ويكيبيديا

    "الشرطة اﻷلمانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la police allemande
        
    • de police allemandes
        
    • police allemande a
        
    L'individu a été arrêté en République tchèque et condamné; quant à ses complices, qui se trouvaient déjà en Allemagne, ils sont actuellement recherchés par la police allemande. UN وقد ألقي عليه القبض في الجمهورية التشيكية وأدين، وتبحث الشرطة اﻷلمانية اﻵن عن شركائه الموجودين حاليا في ألمانيا.
    En général, une protection accrue était fournie par la police allemande aux requérants d'asile et les groupes soupçonnés de se livrer à la violence contre eux faisaient l'objet d'une surveillance plus rigoureuse. UN وأضاف أنه بوجه عام، توفر الشرطة اﻷلمانية حماية إضافية لملتمسي اللجوء وأصبحت الجماعات التي يشتبه في اشتراكها في العنف ضدهم خاضعة لمراقبة أكثر صرامة.
    Il y a un mois seulement, des objets liturgiques chypriotes volés — fresques, icônes, poterie ancienne et statues — ont été découverts par la police allemande à Munich, dans la résidence d'un ressortissant turc. UN ومؤخرا، قبل ما لا يزيد على شهر واحد، اكتشفت الشرطة اﻷلمانية في موينخ، في منزل أحد الرعاية اﻷتراك، تحفا مسروقة من الكنيسة القبرصية مثل اللوحات الجصية والايقونات والقطع الفخارية القديمة والتماثيل.
    Les avis de recherche émis par les forces de police allemandes sont régulièrement publiés dans la base de données de la police des frontières. UN وتُنشر بشكل منتظم، في قاعدة بيانات أبحاث الحدود، أسماء المجرمين الذين تصدر الشرطة الألمانية أوامر بالبحث عنهم.
    Dans le domaine de la lutte contre la migration irrégulière, la police allemande a collaboré avec la police des frontières de Moldavie afin de consolider leur stratégie de contrôle frontalier et en matière de formation de base; UN وفي مجال مكافحة الهجرة غير القانونية، ظلت الشرطة الألمانية تعمل مع شرطة الحدود المولدوفية على تعزيز استراتيجيتهما لمراقبة الحدود وتدريبات أساسية أخرى.
    33. Un jeune Turc de 20 ans, Murat Yolcu, a été maltraité et frappé par la police allemande. UN ٣٣- لقى مراد يلكو، وهو شاب تركي عمره ٠٢ عاما، سوء المعاملة والضرب على يد الشرطة اﻷلمانية.
    Malgré les efforts du Gouvernement pour les combattre et les éviter, il semble que ces manifestations soient en augmentation et que la police allemande n'ait, dans bien des cas, pas réussi à assurer efficacement la protection des victimes ou victimes potentielles de la xénophobie et de la discrimination raciale, comme l'exige la Convention. UN فعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لمواجهة هذه المظاهر ومنعها، يبدو أن هذه المظاهر تتعاظم وأن نظام الشرطة اﻷلمانية أخفق في العديد من الحالات في توفير الحماية الفعالة لضحايا كراهية اﻷجانب والتمييز العنصري، وضحاياهما المحتملين، على النحو الذي تتطلبه الاتفاقية.
    En février 1998, la police allemande a effectué des descentes dans des appartements et des centres pour réfugiés afin de démanteler un réseau soupçonné de forcer des jeunes femmes d’Europe orientale, principalement des Polonaises et des Russes, à vivre quasiment comme des esclaves en tant que prostituées. UN ٢٥ - في شباط/فبراير ١٩٩٨، أغارت الشرطة اﻷلمانية على شقق ومنازل لاجئين للقبض على عصابة يعتقد أنها مسؤولة فعليا عن استرقاق شابات من أوروبا الشرقية، وبصفة رئيسية من بولندا وروسيا، ومعاملتهن كبغايا.
    5) Les rapports de la police allemande souligne le fait qu'en 1991, 1103 kg d'héroïne ont été saisis par la police et 400 des 735 suspects impliqués dans des affaires de trafic de drogue faisaient partie du PKK; en 1992, cette proportion a atteint 450 sur 735, puis 300 sur 457 en 1993. UN )٥( تفيد تقارير الشرطة اﻷلمانية أنها قامت في عام ١٩٩١ بمصادرة ١ ١٠٣ كيلوغرامات من الهيروين، وأن ٤٠٠ من مجموع ٧٣٥ مشتبه في ضلوعهم في حوادث تجارة مخدرات كانوا من أعضاء حزب العمال الكردستاني. وفي عام ١٩٩٢، ارتفعت هذه النسبة الى ٤٥٠ من أصل ٧٣٥ وبلغت ٣٠٠ من أصل ٤٥٧ في عام ١٩٩٣.
    21. En 1994, la police allemande a enregistré 7 952 violations de la loi à motivation prouvée ou présumée d'extrémisme de droite (en 1993 : 10 561), dont 1 489 actes de violence (en 1993 : 2 232) et 6 463 autres types de violation de la loi (en 1993 : 8 329); 3941 violations de la loi étaient motivées par la xénophobie (en 1993 : 6 721), dont 860 étaient des actes de violence (en 1993 : 1609). UN ١٢- في عام ٤٩٩١ سجلت الشرطة اﻷلمانية ٢٥٩ ٧ انتهاكاً للقانون بدوافع التطرف اليميني الثابت أو المفترض )١٦٥ ٠١ حالة في عام ٣٩٩١( من بينها ٩٨٤ ١ عملاً عنيفاً )٢٣٢ ٢ في عام ٣٩٩١(، و٣٦٤ ٦ نوعا آخر من حالات انتهاك القانون )٩٢٣ ٨ في عام ٣٩٩١(؛ وهناك ١٤٩ ٣ انتهاكاً للقانون بدافع كراهية اﻷجانب )١٢٧ ٦ في عام ٣٩٩١( من بينها ٠٦٨ فعلاً عنيفاً )٩٠٦ ١ في عام ٣٩٩١(.
    Israël a aidé les forces de police allemandes en leur communiquant des éléments d'information et en leur envoyant des enquêteurs. UN ولقد قامت إسرائيل بمساعدة قوات الشرطة الألمانية من خلال تقديم مواد تتعلق بالاستخبارات وإرسال محققين أيضا.
    Elle se fonde évidemment sur le célèbre incident de Mogadiscio, lors duquel les forces de police allemandes, ayant reçu l'autorisation de la Somalie, ont libéré les otages se trouvant à bord d'un appareil de la Lufthansa. UN وهي قاعدة جرت بالطبع صياغتها بالاستناد إلى حادثة موغاديشيو الشهيرة عندما حررت قوات الشرطة الألمانية الرهائن في طائرة شركة لوفتهانزا. وتم هذا بعد أن أذنت به الصومال.
    la police allemande a recueilli des renseignements de caractère personnel sur plusieurs millions de personnes en interrogeant des bases de données publiques ou privées. UN فقد قامت قوات الشرطة الألمانية بجمع بيانات شخصية عن الملايين من الأشخاص بالاستناد إلى قواعد بيانات عامة وخاصة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد