Facteurs externes : Coopération des forces de police des deux parties, fourniture des effectifs nécessaires par les pays qui mettent du personnel à la disposition de la police des Nations Unies | UN | ستتعاون سلطات الشرطة من الجانبين وستوفر البلدان المساهمة بشرطة الأمم المتحدة قوام الشرطة المطلوب |
La Police des Nations Unies a continué d'étudier les moyens susceptibles de favoriser la coopération entre les autorités de police des deux parties pour ce qui est des agissements criminels touchant les deux communautés. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف السبل لتعزيز التعاون بين سلطات أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
La Police des Nations Unies continuera d'œuvrer à la coopération entre les autorités de police des deux parties pour ce qui est des agissements criminels touchant les deux communautés. | UN | وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل لتعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
Facteurs externes : Coopération des forces de police des deux parties | UN | تعاون أجهزة الشرطة من الجانبين |
La Police des Nations Unies continuera de promouvoir la coopération entre les autorités de police des deux parties pour ce qui est des agissements criminels touchant les deux communautés. | UN | وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل لتعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
Facteurs externes : Coopération des forces de police des deux parties | UN | تعاون أجهزة الشرطة من الجانبين |
Coopération des forces de police des deux parties | UN | ستتعاون سلطات الشرطة من الجانبين |
La Police des Nations Unies a continué d'étudier les moyens de favoriser la coopération entre les autorités de police des deux parties dans la lutte contre la criminalité qui touche les deux communautés. | UN | وبالتالي، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين في ما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
Elle continuera à chercher de nouvelles façons de promouvoir la coopération entre les autorités de police des deux parties dans les affaires d'agissements délictueux touchant les deux communautés. | UN | وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
Facteurs externes : Coopération des forces de police des deux parties | UN | تعاون أجهزة الشرطة من الجانبين |
La Police des Nations Unies a continué d'étudier les moyens de nature à favoriser la coopération entre les autorités de police des deux parties pour ce qui est des agissements criminels touchant les deux communautés. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين سلطات الشرطة من الجانبين في ما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
La police de la Force a entretenu des contacts avec les autorités de police des deux parties pour mettre au point des stratégies de lutte contre la criminalité en vue de faciliter les enquêtes sur les infractions commises dans la zone tampon et de promouvoir la coopération entre les autorités de police des deux parties. | UN | وواصلت شرطة القوة تعزيز العلاقات القائمة مع سلطات الشرطة من الجانبين لوضع استراتيجيات مكافحة الجريمة، وعند الاقتضاء، تيسير التحقيق في الجرائم التي ارتكبت في المنطقة العازلة وتعزيز التعاون بين سلطات الشرطة من الجانبين. |
Dans l'intention d'améliorer le niveau de coopération en matière de sécurité dans les zones contestées du nord de l'Iraq, la force multinationale en Iraq a invité le Gouvernement iraquien et le Gouvernement régional du Kurdistan à envisager la possibilité de mettre en place des cadres de coopération pour l'armée iraquienne et les unités peshmerga kurdes, ainsi que pour les forces de police des deux parties. | UN | 8 - وفي محاولة لتحسين مستوى التعاون الأمني في المناطق المتنازع عليها في شمال العراق، أشركت القوة المتعددة الجنسيات في العراق حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان في مناقشات بشأن تطوير أطر التعاون بين الجيش العراقي ووحدات البشمرجة وقوات الشرطة من الجانبين. |
Elle continuera à chercher de nouvelles façons de promouvoir la coopération entre les autorités de police des deux parties dans les affaires criminelles touchant les deux communautés, d'appuyer les missions de bons offices du Secrétaire général concernant l'application des mesures de confiance, et de fournir une assistance technique au Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales et de la salle de communication mixte. | UN | وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين، وفي دعمها لجهود للمساعي الحميدة للأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة؛ وستقدم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة. |
Elle continuera à chercher de nouvelles façons de promouvoir la coopération entre les autorités de police des deux parties dans les affaires criminelles touchant les deux communautés, d'appuyer les missions de bons offices du Secrétaire général concernant l'application des mesures de confiance, et de fournir une assistance technique au Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales et de la salle de communication mixte. | UN | وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين؛ وفي دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة؛ وفي تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة. |
Elle continuera à chercher de nouvelles façons de promouvoir la coopération entre les autorités de police des deux parties dans les affaires criminelles touchant les deux communautés, d'appuyer les missions de bons offices du Secrétaire général concernant l'application des mesures de confiance et de fournir une assistance technique au Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales et à la salle de communication mixte. | UN | وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين وفي دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة؛ وفي تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة. |