ويكيبيديا

    "الشرف العظيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • grand honneur
        
    • l'honneur
        
    • honoré
        
    • 'est pour
        
    • grand privilège
        
    • insigne honneur
        
    J'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. UN وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية.
    Vous êtes tous les deux dignes de ce grand honneur. Open Subtitles كلاكما تحملان استحقاقاً عالياً على هذا الشرف العظيم
    Pour moi, c'est un grand honneur que de m'adresser aujourd'hui à l'Assemblée du haut de cette tribune au nom du Gouvernement de la République ouzbèke. UN ومن دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم من هذه المنصة الشامخة بالنيابة عن حكومة جمهورية أوزبكستان.
    Je salue tout particulièrement mes concitoyens costariciens qui, de par leur décision libre et souveraine, m'ont accordé le grand honneur de les représenter devant vous. UN وأخص بالتحية مواطني في كوستاريكا لقرارهم الحر والسيادي، الذي أولاني هذا الشرف العظيم بتمثيلهم أمامكم جميعاً.
    C'est certainement un grand honneur pour moi que d'œuvrer avec vous tous. UN وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي بالتأكيد أن أعمل معكم جميعا.
    J'aimerais exprimer le grand honneur que je ressens de représenter ici le peuple portugais dans une cérémonie à laquelle nous accordons la plus profonde des significations. UN أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني.
    J'ai également eu l'occasion de les remercier très sincèrement pour le grand honneur qu'ils m'ont fait ainsi qu'à mon pays, en m'élisant au poste de Président de cette importante Commission. UN وسنحت لي الفرصة ايضا لكي أشكرهم شكرا خالصا على الشرف العظيم الذي منحوه لي ولبلدي بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    C'est un grand honneur pour moi d'occuper la présidence de la Commission du désarmement. UN وإنه لمن دواعي الشرف العظيم أن أتولى منصب رئيس هيئة نزع السلاح.
    Néanmoins, je sais que père aurait considéré cela comme un grand honneur que nous soyons introduits en société par votre noble main, votre Grâce. Open Subtitles إلّا أنّي توقّعت أن يمنّ علينا أبونا بهذا الشرف العظيم بأن يتم تقديمنا للمجتمع بيدك النبيلة يا مولاي.
    Merci pour ce grand honneur. Je connaissais bien ta mère et ton père. Open Subtitles ـ أشكرك على هذا الشرف العظيم ـ كنتُ أعرف والدتك ووالدك جيّداً
    Me feriez-vous le grand honneur de me rejoindre sur la piste de danse ? Open Subtitles هل تمنحني هاذا الشرف العظيم وتنضم إلى في حلبة الرقص؟
    Citoyens des 12 Colonies, je suis humblement touché par ce grand honneur. Open Subtitles الي مواطني الاثني عشر مستعمرة, لدي فخر وتواضع بهذا الشرف العظيم
    En toute humilité et gratitude, j'accepte ce grand honneur et je promets de faire de mon mieux pour représenter mon pays, ma planète et mon Dieu au cours de ce voyage historique. Open Subtitles بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى
    Camarades, j'ai le grand honneur d'inaugurer ce Centre culturel ainsi que la statue de notre héros, Open Subtitles أيها الرفاق لى الشرف العظيم فتح هذا المركز الثقافى
    Ils nous ont accordé le plus grand honneur. Ils sont venus nous saluer! Open Subtitles لقد تلطفوا علينا بهذا الشرف العظيم وقاموا بدعوتنا
    Merci du grand honneur de votre offre, mais n'y a-t-il pas d'autres femmes dans le Hampshire ? Open Subtitles اشكرك على الشرف العظيم بعرضك، ولكن ألايوجد نساء أخرى في هامبشير؟
    C'est à moi que revient l'honneur de parler à ce festival qui fut fondé pour réunir nos deux tribus et restaurer l'équilibre de jadis entre notre monde et celui des esprits. Open Subtitles بصفتي قائدكم, لي الشرف العظيم ان أتحدث في هذا المهرجان الذي أقيم بغية توحيد قبيلتينا
    Je suis honoré et je suis profondément reconnaissant à tous les membres de la confiance qu'ils ont placée en moi. UN وأعرب عن الشرف العظيم والامتنان العميق لجميع الأعضاء على ما أولوني من ثقة.
    < < C'est pour moi un grand honneur de m'adresser à l'Assemblée générale à la présente session, bien que je regrette ne pas pouvoir le faire en personne. UN " من دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورة هذا العام، وإن كنت أأسف لأنني لن أتمكن من القيام بذلك شخصيا.
    Je voudrais tous vous remercier pour ce grand privilège d'être invité ici aujourd'hui. Open Subtitles أود أن اشكركم جميعاً على هذا الشرف العظيم بأن أكون متواجد هنا اليوم
    J'accepte cet insigne honneur et fais le voeu de vous servir vous et la cour au mieux de mes aptitudes, jusqu'à mon dernier souffle. Open Subtitles إنني أقبل هذا الشرف العظيم ونذر لخدمتك والمحكمة بأفضل ما لدي من قدرات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد