ويكيبيديا

    "الشركات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles entreprises
        
    • nouvelles sociétés
        
    • sociétés nouvelles
        
    • les sociétés
        
    • que les nouvelles
        
    • registre du commerce
        
    :: Nombre de nouvelles entreprises en pourcentage du total des entreprises. UN :: عدد الشركات الجديدة كنسبة مئوية من الشركات القائمة.
    La banque a dit qu'elle me soutiendra si et j'insiste, si toutes les nouvelles entreprises qu'on a conquises gardent le cap. Open Subtitles البنك قال أنه سيمولنا، وأؤكد على هذا، في حال أن كل هذه الشركات الجديدة التي استحوذنا عليها
    Les nouvelles entreprises qui adoptent d'emblée une stratégie intégrée n'ont pas ensuite besoin de procéder à des restructurations. UN أما الشركات الجديدة التي تتبنى استراتيجيات متكاملة منذ البداية فليست بحاجة إلى إعادة تشكيل أرصدتها الموجودة.
    Cependant, les enregistrements de nouvelles sociétés et le nombre de licences octroyées à des banques de la classe B ont diminué par rapport aux chiffres de 2001. UN غير أن تسجيل الشركات الجديدة ومنح التراخيص المصرفية من الفئة باء قد انخفضا عن أرقام عام 2001.
    Les nouvelles sociétés et les extensions de sociétés sont exonérées de l'impôt sur patente pendant cinq ans. UN :: تُعفى الشركات الجديدة وفروعها من ضريبة الرخصة التجارة لمدة خمس سنوات.
    En 1995, 2 858 sociétés nouvelles avaient été inscrites au registre du commerce, ce qui représentait une augmentation de 9,8 % par rapport à l’année précédente. UN وبلغ عدد الشركات الجديدة المسجلة في عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٨٥٨ ٢ شركة، بزيادة نسبتها ٩,٨ في المائة عن السنة السابقة.
    Les nouvelles technologies et leurs applications stimulent la croissance de nouvelles entreprises et améliorent l'efficacité et la productivité des entreprises existantes. UN فالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها تحفز نمو الشركات الجديدة وتحسّن فعالية الشركات الموجودة وإنتاجيتها.
    Certains bâtiments coloniaux ont été rénovés pour que les nouvelles entreprises puissent y installer leurs bureaux. UN وتم ترميم بعض البنايات الاستعمارية القديمة لإيواء الشركات الجديدة.
    La concurrence encourage les entreprises à devenir plus efficaces et plus novatrices et facilite l'accès de nouvelles entreprises aux marchés. UN والسبب في ذلك أن المنافسة تشجع الشركات على أن تصبح أكثر كفاءة وإبداعاً وتشجع الشركات الجديدة على دخول السوق.
    Selon le SEBRAE, l'augmentation du nombre de nouvelles entreprises au Brésil est due à un essor de l'esprit d'entreprise. UN وترى هذه المؤسسة أن تزايد عدد الشركات الجديدة في البرازيل مرتبطٌ بنمو روح المبادرة.
    Ce type de financement n'est toutefois guère accessible aux nouvelles entreprises. UN وقد تكون الشركات الجديدة أقل حظاً في الحصول على هذا النوع من التمويل.
    En 2007, 35 % des nouvelles entreprises sont dirigées par des femmes. UN وفي سنة 2007 كانت 35 في المائة من الشركات الجديدة تديرها نساء.
    Vous avez ici les nouvelles entreprises dans lesquelles je veux investir. Open Subtitles هنا الشركات الجديدة التي أريد أن أستثمر فيها
    Il existe aujourd'hui des centaines de nouvelles entreprises qui ont conçu un modèle de prestation internationale de services de sécurité militaire et qui opèrent sur les cinq continents. UN وظهرت اليوم مئات من الشركات الجديدة التي طورت تقديم خدمات الأمن العسكري على الصعيد الدولي والتي امتد نشاطها إلى القارات الخمس.
    Voici de nouvelles sociétés dans lesquelles vous devez investir. Open Subtitles إليك الشركات الجديدة التي أود منك الإستثمار بها
    Vous savez, beaucoup de nouvelles sociétés font faillite. Open Subtitles تعرفون الكثير من الشركات الجديدة قد فشلت
    Au total, le nombre de nouvelles sociétés enregistrées a augmenté de 12,6 %, la baisse enregistrée en Cisjordanie ayant été compensée par la hausse constatée à Gaza. UN وبشكل عام، زادت تسجيلات الشركات الجديدة بنسبة ١٢,٦ في المائة، مع حدوث هبوطات في الضفة الغربية ومقابلة ذلك بزيادات في غزة.
    De plus, le rendement médiocre de leurs actions permet difficilement aux nouvelles sociétés écologiques de se faire coter en bourse et d'intéresser par là même les sociétés de capital-risque. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷداء السيء ﻷسهم الشركات البيئية يجعل من الصعب على الشركات الجديدة أن تكون شركات مساهمة، مما يحدو بأصحاب رؤوس اﻷموال المساهمة إلى عدم الاستثمار فيها.
    Les chefs d'entreprise féminins et masculins existent au même niveau de la hiérarchie, 63 % des sociétés nouvelles qui ont été démarrées par des femmes et des hommes sont encore en activité après trois ans. UN ويتواجد منظمو ومنظمات المشاريع على نفس المستوى العالي، من حيث أن 63 في المائة من الشركات الجديدة التي أسست من قبل النساء والرجال لاتزال في حيز الوجود بعد مرور ثلاث سنوات.
    L'intégration sous—régionale est un moyen de diversifier les exportations, d'encourager un grand nombre de sociétés nouvelles à se lancer dans l'exportation, d'acquérir de l'expérience sur le marché régional, et de devenir compétitif dans les secteurs où le marché régional dépasse le seuil de rentabilité. UN ويمثل التكامل دون الإقليمي وسيلة للتنويع بالدخول في منتجات تصديرية جديدة، وتشجيع العديد من الشركات الجديدة على التصدير للمرة الأولى، واكتساب الخبرة بشأن السوق الإقليمية، وتحقيق القدرة على المنافسة في فروع معينة تتعدى فيها السوق الإقليمية عتبة فعالية التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد