Il a également examiné les virements bancaires afférents aux paiements faits par l'AWLCO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرض الفريق التحويلات المصرفية فيما يتعلق بالمبالغ التي دفعتها الشركة العربية لسبر الآبار. |
Il a également examiné les virements bancaires afférents aux paiements faits par l'AWLCO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرض الفريق التحويلات المصرفية فيما يتعلق بالمبالغ التي دفعتها الشركة العربية لسبر الآبار. |
341. Le Comité a examiné l'accord d'achat conclu avec l'AWLCO, les documents d'expédition pertinents et les comptes de gestion d'Halliburton Logging. | UN | 341- وفحص الفريق اتفاق الشراء المعقود مع الشركة العربية لسبر الآبار ووثائق الشحن ذات الصلة، وحسابات إدارة الشركة. |
Halliburton Logging Services, Inc. ( " Halliburton Logging " ) fournissait des services et du matériel pour l'établissement de diagrammes de puits, y compris des camions de diagraphie, à l'Arab Well Logging Company ( " AWLCO " ) d'Iraq. | UN | وقدمت شركة Halliburton Logging Services, Inc. ( " Halliburton Logging " ) خدمات سبر الآبار ومعداتها، بما فــي ذلـك شاحنـات سبـر الآبـار إلى الشركة العربية لسبر الآبار ( " AWLCO " ) العراقية. |
340. Le 9 janvier 1990, la société Halliburton Logging a signé un accord d'achat avec la société AWLCO par lequel elle s'engageait à lui livrer deux camions pour la diagraphie des puits de pétrole et des pièces de rechange. | UN | 340- في يوم 9 كانون الثاني/يناير 1990، عقدت الشركة اتفاق شراء مع الشركة العربية لسبر الآبار اتفقت بموجبه على توفير شاحنتين لسبر الآبار وقطع غيار. |
Il recommande en outre d'indemniser Halliburton Logging d'un montant de US$ 508 205 au titre du solde débiteur sur le matériel d'occasion expédié à l'AWLCO. | UN | كما يوصي بدفع تعويض لها مقابل الرصيد غير المدفوع فيما يتعلق بالمعدات المستخدمة المشحونة إلى الشركة العربية لسبر الآبار بمبلغ 205 508 دولاراً. |
353. Le 19 septembre 1982, Halliburton Logging a conclu avec l'AWLCO un contrat d'appui technique pour une durée de dix ans. | UN | 353- في 19 أيلول/سبتمبر 1982، أبرمت الشركة عقد دعم تقني مع الشركة العربية لسبر الآبار مدته 10 سنوات. |
341. Le Comité a examiné l'accord d'achat conclu avec l'AWLCO, les documents d'expédition pertinents et les comptes de gestion d'Halliburton Logging. | UN | 341- وفحص الفريق اتفاق الشراء المعقود مع الشركة العربية لسبر الآبار ووثائق الشحن ذات الصلة، وحسابات إدارة الشركة. |
Il recommande en outre d'indemniser Halliburton Logging d'un montant de US$ 508 205 au titre du solde débiteur sur le matériel d'occasion expédié à l'AWLCO. | UN | كما يوصي بدفع تعويض لها مقابل الرصيد غير المدفوع فيما يتعلق بالمعدات المستخدمة المشحونة إلى الشركة العربية لسبر الآبار بمبلغ 205 508 دولاراً. |
353. Le 19 septembre 1982, Halliburton Logging a conclu avec l'AWLCO un contrat d'appui technique pour une durée de dix ans. | UN | 353- في 19 أيلول/سبتمبر 1982، أبرمت الشركة عقد دعم تقني مع الشركة العربية لسبر الآبار مدته 10 سنوات. |
343. Le 10 novembre 1989, Halliburton Logging a signé avec l'AWLCO un contrat portant sur la vente à celle-ci d'un matériel d'occasion de diagraphie des puits de pétrole, ainsi que la fourniture de pièces de rechange et d'une assistance. | UN | 343- في يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أبرمت الشركة مع الشركة العربية لسبر الآبار عقداً لبيع معدات مستخدمة لسبر الآبار، إضافة إلى توفير قطع غيار ومساعدة. |
l'AWLCO a certes versé un acompte pour l'achat du matériel d'occasion et fait des paiements additionnels pour des fournitures supplémentaires, mais Halliburton Logging demande à être indemnisée d'un montant de US$ 508 205 au titre des sommes restant dues sur le matériel expédié avant l'invasion. | UN | ورغم أن الشركة العربية لسبر الآبار دفعت دفعة أولية مقابل المعدات المستخدمة، وبدفعات إضافية مقابل معدات زائدة، تطالب الشركة بالرصيد غير المدفوع المستحق على المعدات المشحونة قبل الغزو وقدره 205 508 دولارً من دولارات الولايات المتحدة. |
346. En outre, le Comité constate qu'Halliburton Logging a subi une perte du fait des impayés sur le matériel d'occasion qu'elle a expédié à l'AWLCO. | UN | 346- وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن الشركة تكبدت خسارة الرصيد غير المدفوع من المعدات المستخدمة التي شحنتها إلى الشركة العربية لسبر الآبار. |
Ce chiffre présente par rapport à la réclamation une différence de US$ 500 par mois pour le solde du contrat, car les éléments du dossier font apparaître que le montant mensuel facturé effectivement par Halliburton Logging à l'AWLCO a été augmenté de cette somme dans la réclamation. | UN | وهذا المبلغ مختلف عن مبلغ المطالبة بمقدار 500 دولار شهرياً بالنسبة إلى ما تبقى من العقد، نظراً إلى أن الأدلة تبين أن المعدل الشهري لتحميل الانفاق على الشركة العربية لسبر الآبار مبالغ فيه بهذا المبلغ في المطالبة. |
343. Le 10 novembre 1989, Halliburton Logging a signé avec l'AWLCO un contrat portant sur la vente à celle—ci d'un matériel d'occasion de diagraphie des puits de pétrole, ainsi que la fourniture de pièces de rechange et d'une assistance. | UN | 343- في يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أبرمت الشركة مع الشركة العربية لسبر الآبار عقداً لبيع معدات مستخدمة لسبر الآبار، إضافة إلى توفير قطع غيار ومساعدة. |
l'AWLCO a certes versé un acompte pour l'achat du matériel d'occasion et fait des paiements additionnels pour des fournitures supplémentaires, mais Halliburton Logging demande à être indemnisée d'un montant de US$ 508 205 au titre des sommes restant dues sur le matériel expédié avant l'invasion. | UN | ورغم أن الشركة العربية لسبر الآبار دفعت دفعة أولية مقابل المعدات المستخدمة، وبدفعات إضافية مقابل معدات زائدة، تطالب الشركة بالرصيد غير المدفوع المستحق على المعدات المشحونة قبل الغزو وقدره 205 508 دولارً من دولارات الولايات المتحدة. |
346. En outre, le Comité constate qu'Halliburton Logging a subi une perte du fait des impayés sur le matériel d'occasion qu'elle a expédié à l'AWLCO. | UN | 346- وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن الشركة تكبدت خسارة الرصيد غير المدفوع من المعدات المستخدمة التي شحنتها إلى الشركة العربية لسبر الآبار. |
Ce chiffre présente par rapport à la réclamation une différence de US$ 500 par mois pour le solde du contrat, car les éléments du dossier font apparaître que le montant mensuel facturé effectivement par Halliburton Logging à l'AWLCO a été augmenté de cette somme dans la réclamation. | UN | وهذا المبلغ مختلف عن مبلغ المطالبة بمقدار 500 دولار شهرياً بالنسبة إلى ما تبقى من العقد، نظراً إلى أن الأدلة تبين أن المعدل الشهري لتحميل الانفاق على الشركة العربية لسبر الآبار مبالغ فيه بهذا المبلغ في المطالبة. |
Halliburton Logging Services, Inc. ( " Halliburton Logging " ) fournissait des services et du matériel pour l'établissement de diagrammes de puits, y compris des camions de diagraphie, à l'Arab Well Logging Company ( " AWLCO " ) d'Iraq. | UN | وقدمت شركة Halliburton Logging Services, Inc. ( " Halliburton Logging " ) خدمات سبر الآبار ومعداتها، بما فــي ذلـك شاحنـات سبـر الآبـار إلى الشركة العربية لسبر الآبار ( " AWLCO " ) العراقية. |
340. Le 9 janvier 1990, la société Halliburton Logging a signé un accord d'achat avec la société AWLCO par lequel elle s'engageait à lui livrer deux camions pour la diagraphie des puits de pétrole et des pièces de rechange. | UN | 340- في يوم 9 كانون الثاني/يناير 1990، عقدت الشركة اتفاق شراء مع الشركة العربية لسبر الآبار اتفقت بموجبه على توفير شاحنتين لسبر الآبار وقطع غيار. |