Rapport du Secrétaire général contenant des informations à jour sur les travaux de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU | UN | تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن معلومات مستكملة عن عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général contenant des informations à jour sur les travaux de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général contenant des informations à jour sur les travaux de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن أعمال الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
À cette fin, la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et l'OIT devraient envisager la tenue d'ateliers de formation régionaux communs chaque fois que possible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تنظر الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية في عقد حلقات عمل تدريبية اقليمية مشتركة كلما أمكن ذلك. |
Le Sous-Comité a prié la Division de statistique de consulter les organisations au sujet de divers systèmes de numérotage possibles; | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة أن تتشاور مع المنظمات بشأن نظم الترقيم الممكنة؛ |
8. Le plan à moyen terme de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des statistiques. | UN | ٨ - الخطة المتوسطة اﻷجل في احصاءات الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Le Programme international était exécuté sous les auspices conjoints de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, du FNUAP, de l'OMS et de l'Institut international de l'état civil et des statistiques. | UN | واشترك في رعاية البرنامج الدولي كل من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، والمعهد الدولي للسجلات والاحصاءات الحيوية. |
La représentante de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a indiqué que la coopération entre l'Institut et la Division était extrêmement fructueuse et avait eu pour effet de renforcer les programmes de l'une et l'autre entité. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت ممثلة الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المجلس بأن التعاون بين المعهد والشعبة الاحصائية كان مفيدا للغاية، وأدى إلى التعزيز المتبادل لبرامج كلتا الهيئتين. |
1. Le présent document fait le point sur les produits et services prévus dans le programme de travail de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU pendant l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير معلومات عن حالة النواتج والخدمات في برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Le Sous-Comité a prié la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU de mettre à jour la liste d'adresses aux fins de communication électronique entre organisations. | UN | وقد طلبت اللجنة الفرعية الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة استكمال قائمة العناوين من أجل الاتصالات الالكترونية بين المنظمات. |
la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a déjà préparé le budget nécessaire pour payer les honoraires des consultants et couvrir une partie des frais afférents à la réunion d'un groupe d'experts chargé d'évaluer cette révision. | UN | وقد وضعت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالفعل ميزانية للخبراء الاستشاريين ولجزء من تكاليف عقد اجتماعات لفريق خبراء لتقييم التنقيح. |
À en juger d'après les réponses à une enquête menée par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, reçues de 101 pays ou territoires, l'introduction du SIG dans les activités de recensement de la population est une initiative récente. | UN | ويُستخلص من ردود ١٠١ من البلدان أو المناطق على دراسة استقصائية أجرتها الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن استخدام نظام المعلومات الجغرافية في أعمال تعداد السكان هو مبادرة اضطلع بها مؤخرا. |
En application de ces résolutions, et grâce au concours du FNUAP, la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et les commissions régionales ont mené diverses activités liées à chacun des programmes de recensement mondiaux. | UN | واستجابة لذلك، قامت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بأنشطة مختلفة فيما يتعلق بكل برنامج للتعداد. |
Le Programme international, qui était exécuté sous les auspices conjointes de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, du FNUAP, de l'OMS et de l'Institut international de l'état civil et des statistiques, a compris une série d'ateliers relatifs à l'amélioration des statistiques de l'état civil et de l'enregistrement des faits d'état civil. | UN | واشترك في رعاية البرنامج الدولي كل من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، والمعهد الدولي للسجلات والاحصاءات الحيوية. وجرى التخطيط لمجموعة من حلقات العمل بغية تشجيع تحسين الاحصاءات الحيوية والسجلات المدنية. |
32. Tous les programmes liés à la recherche et à la formation en matière de statistique devraient continuer d'être étroitement coordonnés avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et UNIFEM, afin d'utiliser au maximum les ressources disponibles. | UN | ٣٢ - ورأى المجلس أن جميع البرامج المتصلة بالبحث والتدريب في مجال الاحصائيات ينبغي الاستمرار في تنسيقها على نحو وثيق مع الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع الصندوق الانمائي للمرأة، لتحقيق أقصى استخدام للموارد القائمة. |
Dans le cadre de l'ONU, cet appui peut être assuré par du personnel à temps complet chargé de la coopération technique, du personnel permanent de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU ou des commissions régionales, ou bien encore par des consultants. | UN | وفي سياق اﻷمم المتحدة، يمكن أن يتوفر الدعم التقني من موظفي التعاون التقني المتفرغين، أو من الموظفين العاديين في الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو اللجان الاقليمية، أو من الخبراء الاستشاريين. |
2. la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a poursuivi ses travaux méthodologiques dans le domaine de l'état civil. | UN | ٢ - تابعت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عملها المنهجي في مواصلة تطوير أساليب التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية. |
En outre, avec l’aide de la Division de statistique du Secrétariat et du Centre canadien de statistiques sur la justice, le Centre met au point un guide sur l’élaboration et l’analyse de statistiques sur la justice pénale. | UN | وعلاوة على ذلك يقوم المركز ، بدعم من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة ومن المركز الكندي لاحصاءات العدالة ، بوضع الصيغة النهائية لدليل لاعداد وتحليل احصائيات العدالة الجنائية . |
Projet de programme de travail de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 : propositions relatives au plan à moyen terme en matière de statistiques | UN | مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالاحصاءات |
18. L'INSTRAW poursuivait sa collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, d'autres institutions du système des Nations Unies et les commissions régionales. | UN | ١٨ - كما أشير الى التعاون المستمر مع الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، واللجان الاقليمية. |
Le Groupe de travail a invité la Division de statistique de l'ONU à demander au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de soumettre également pour examen un document sur l'évaluation du développement humain. | UN | وطلب الفريق العامل الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يعد للمناقشة وثيقة بشأن قياس التنمية البشرية. |