ويكيبيديا

    "الشعبة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la chambre pénale
        
    • la section pénale
        
    • la Chambre criminelle
        
    • Division pénale
        
    • la Division criminelle
        
    • la direction des affaires criminelles
        
    Il a en outre adressé à la chambre pénale du Tribunal suprême de justice un recours en avocamiento, qui est encore pendant. UN كما قدم طلباً إلى الشعبة الجنائية بالمحكمة العليا، ولا يزال ينتظر البت فيه.
    Il a en outre adressé un recours à la chambre pénale du Tribunal suprême de justice, mais ce dernier ne s'est pas encore prononcé. UN وقُدم طلب إلى الشعبة الجنائية بالمحكمة العليا، لكن لم يُبت فيه بعد.
    Conseil et formation de juges au sein de la section pénale du tribunal UN مستشار قانوني ومدرب قضاة في الشعبة الجنائية بالمحكمة.
    A exercé, au sein de la section pénale, les fonctions de président d'une cour plénière, également responsable de toutes les poursuites de la section pénale UN العمل في الشعبة الجنائية رئيسا لمحكمة جنائية بكامل هيئتها، مكلَّف أيضا بجميع المحاكمات في الشعبة الجنائية.
    Conseiller à la Cour de cassation − Présidente et doyenne de section à la Chambre criminelle UN مستشارة لدى محكمة التمييز - رئيسة دائرة الشعبة الجنائية وعميدتها
    :: La Division pénale du Tribunal de la Bosnie-Herzégovine et le Bureau du Procureur de Bosnie-Herzégovine sont en bonne voie. UN :: تستعد الشعبة الجنائية بمحكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك لبداية مثمرة.
    De 1982 à 1988, j’ai exercé les fonctions de Solicitor général supplétif à la tête de la Division criminelle du Département du Procureur général. UN عملت خلال الفترة من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨ وكيلا عاما ملحقا. واضطلعت خلال تلك الفترة برئاسة الشعبة الجنائية بمكتب النائب العام.
    Par ailleurs, dans les affaires Agabekova, Khudayberganov et Arutyunyan, la chambre pénale de la Cour suprême a commué les sentences prononcées en peines d'emprisonnement. UN وفي قضايا أغابيكوفا وخودايبيرغانوف وأروتيونيان، خففت الشعبة الجنائية التابعة للمحكمة العليا أحكام الإعدام الصادرة في حق هؤلاء الأشخاص إلى أحكام بالسجن.
    la chambre pénale a par la suite rejeté les récusations. UN بيد أن الشعبة الجنائية للمحكمة العليا رفضت الطعون في النهاية.
    Il fait valoir que l'auteur a informé la chambre pénale de l'Audiencia Nacional que son épouse avait été hospitalisée au RoyaumeUni. UN وتجادل بأن صاحب البلاغ قد أخبر الشعبة الجنائية للمحكمة العليا بأن زوجته دخلت المستشفى في المملكة المتحدة.
    Le 18 août 1997, cette formation politique a été dissoute d'office par la chambre pénale de la cour d'appel de la ville de Malabo. UN ففي ٨١ آب/أغسطس ٧٩٩١، أجبرت الشعبة الجنائية لمحكمة استئناف مدينة مالابو ذلك الحزب على أن يحل نفسه.
    C'est la chambre pénale de la Cour suprême qui prend les décisions en matière d'extradition, conformément à une procédure qui ne prévoit pas d'examen des preuves mais simplement celui du respect des prescriptions de forme. UN وترجع مسؤولية البتّ في تسليم المجرمين إلى الشعبة الجنائية في المحكمة العليا، وذلك وفقا لإجراء لا يتم بموجبه تقييم الأدلة وإنما يُكتفى باستيفاء المتطلبات الرسمية.
    2.7 Le procès s'est déroulé en mai et juillet 1999 devant la quatrième section de la chambre pénale de l'Audiencia Nacional. UN 2-7 وانعقدت جلسات الاستماع بين أيار/مايو وتموز/يوليه 1999 في القسم الرابع من الشعبة الجنائية للمحكمة العالية الوطنية.
    Juge à la Cour européenne des droits de l'homme, de Strasbourg, de 1998 à 2004, et dans la section pénale de la Cour suprême des Pays-Bas de 2004 à 2012. UN عملت فيلهلمينا توماسن قاضية بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ما بين عامي 1998 و 2004 ثم قاضية في الشعبة الجنائية بالمحكمة العليا لهولندا في الفترة من 2004 حتى 2012.
    Vice-Président du Tribunal d'arrondissement d'Amsterdam, chargé de la coordination et de la supervision au sein de la section pénale. UN نائب رئيس منسق/مشرف لمحكمة مقاطعة أمستردام عامل في الشعبة الجنائية.
    2000-mai 2003 Vice-Président de la Cour de justice d'Amsterdam chargé de la coordination et de la supervision au sein de la section pénale, à la tête de l'équipe 1. UN 2000 - أيار/مايو 2003 نائب رئيس منسق/مشرف لمحكمة العدل في أمستردام، عامل في الشعبة الجنائية رئيسا للفريق 1.
    Le 2 mai de la même année, la Chambre criminelle de la Cour suprême lituanienne a rejeté le pourvoi en cassation formé par l'auteur. UN وفي 2 أيار/مايو 1996، رفضت الشعبة الجنائية في محكمة ليتوانيا العليا طلب صاحب البلاغ بإجراء مراجعة قضائية.
    Juge et Président de la Chambre criminelle de la haute cour de Kuala Lumpur (du 16 octobre 1995 au 31 octobre 1998). UN قاض بالمحكمة العليا لكوالالمبور ورئيس الشعبة الجنائية فيها (من 16 تشرين الأول/أكتوبر 1995 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998).
    4.5 la Chambre criminelle de l'Audiencia Nacional a examiné le point de savoir si les déclarations du requérant à la police basque avaient été obtenues par la torture. UN 4-5 وقد نظرت الشعبة الجنائية للمحكمة العليا الوطنية فيما إذا كانت أقوال صاحب الشكوى التي أدلى بها لشرطة الباسك انتزعت تحت التعذيب.
    Dans le jugement qu'elle a rendu le 22 décembre 1989, la Division pénale de la Cour suprême de la République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a condamné Grigorian à 12 ans de prison. UN وبموجب الحكم الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1989 عن الشعبة الجنائية التابعة للمحكمة العليا في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية، حُكم على غريغوريان بالسجن 12 عاماً.
    2.7 Les auteurs ont joint à leur communication la copie d'une lettre envoyée par le parquet du tribunal de district au chef de la Division pénale du Département de la justice pour l'informer des dommages subis pendant la perquisition. UN 2-7 وقدم صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من رسالة وجهها المدعي العام في محكمة الدائرة إلى رئيس الشعبة الجنائية في إدارة العدل يعلمه فيها بالأضرار التي حدثت أثناء عملية التفتيش.
    Le Directeur du Département de la justice et le chef de la Division criminelle se sont déplacés dans les bureaux régionaux des procureurs du Kosovo pour expliquer le programme et encourager les candidatures. UN وقام مدير إدارة العدالة ورئيس الشعبة الجنائية بزيارة المكاتب الإقليمية للمدعي العام لكوسوفو لتوضيح البرنامج واجتذاب الطلبات.
    À cette époque, agit en qualité de directrice des poursuites de la direction des affaires criminelles en l'absence du directeur des poursuites. UN وفي تلك المرحلة، عملت بصفتها مديراً للنيابات العامة في الشعبة الجنائية أثناء غياب مدير النيابة العامة عن الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد