ويكيبيديا

    "الشعبويين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • populistes
        
    Cependant, la solidarité commence à la maison. Cela signifie refouler les barbares populistes et nationalistes qui se trouvent à l’intérieur de l’Europe barbares, en soutenant la demande globale et en accélérant les réformes qui assurent une reprise plus durable des emplois et des revenus. News-Commentary ولكن التضامن يبدأ من الداخل. وهذا يعني ضرورة صد ودحر البرابرة الشعبويين والقوميين في الداخل من خلال دعم الطلب الكلي والإصلاحات الداعمة للنمو والتي تضمن تعافي الوظائف والدخول بشكل أكثر مرونة وصمودا.
    La question du recours abusif aux systèmes d'avantages sociaux intéresse principalement certains éléments des médias, les personnes extrêmement riches et certains politiciens populistes. UN 67 - ومضى يقول إن مسألة استغلال نظم الاستحقاقات تمثِّل قضية أساسية بالنسبة لعناصر بعينها ما بين وسائل الإعلام إلى كبار الأثرياء إلى بعض السياسيين الشعبويين.
    À l’époque où les diplômés d’Harvard dominaient le corps législatif du Massachusetts, l’université se vit accorder soutien et considération. Cependant, l’immigration de masse dans les années 1840, alimentée par la Grande famine irlandaise, bouleversa l’équilibre démographique de l’État, ce qui permit aux populistes de prendre le contrôle du législatif. News-Commentary عندما سيطر خريجو هارفارد على السلطة التشريعية في ماساتشوستس، حصلت الجامعة على الدعم والاهتمام. ولكن في أربعينيات القرن التاسع عشر، أدت الهجرة الجماع��ة التي أحدثتها مجاعة البطاطس في أيرلندا إلى تغيير التوازن الديموغرافي للولاية، الأمر الذي مكن الشعبويين من السيطرة على السلطة التشريعية.
    Il est graduellement admis que l'élément humain a une importance primordiale, et ils ne sont pas rares ceux qui, comme nous, sont disposés à lutter en faveur des pauvres, même s'ils courent le risque d'être qualifiés de populistes. UN ونحن اﻵن أكثر وعيا بحقيقة بأن العنصر اﻹنساني عامل أساسي في وجود الفقر. والكثيرون منا على استعداد للنضال من أجل الفقراء، بل المخاطرة بأن يطلق عليهم صفة " الشعبويين " .
    Les mises en garde autour du racisme, ou de la « xénophobie, » ne suffirent plus à convaincre au sein d’une atmosphère de déclin économique et de terrorisme sporadique. Ceci explique tout le succès des partis démagogues populistes – autoproclamés défenseurs de la civilisation occidentale face à l’islam, déterminés à combattre « Bruxelles » et à « reprendre » leur pays des mains d’élites de gauche. News-Commentary ولم تعد التحذيرات بشأن العنصرية أو "كراهية الأجانب" مقنعة في أجواء من الانحدار الاقتصادي والإرهاب المتقطع. ولهذا السبب كان أداء زعماء الدهماء الشعبويين طيباً للغاية ــ بفضل وعودهم بالدفاع عن الحضارة الغربية ضد الإسلام، ومحاربة بروكسل، و"استرداد" بلادهم من النخب اليسارية.
    Mais ce qui différencie les hommes politiques populistes, c’est qu’ils peuvent le faire au grand jour, et avec la conscience tranquille. Car si leurs soutiens sont véritablement « le peuple », tous les autres peuvent être mal servis. News-Commentary بطبيعة الحال، تسعى كل الأحزاب إلى رعاية جمهورها الانتخابي أولا. ولكن الغريب في الساسة الشعبويين هو أنهم يفعلون هذا علناً وبضمير مرتاح. فإذا كان أنصارهم فقط هم "الشعب" حقا، فلابد أن الجميع باستثنائهم لا يستحقون.
    En un sens, les accusations non fondées de Santorum mettent un peu de baume sur la réputation d'un pays dont les manchettes sont de plus en plus encombrées de déclarations outrancières de populistes de droite contre les musulmans et les Grecs. En vérité, l'opinion de Santorum voulant que les Pays-Bas soient une sorte de dystopie socialiste est un tant soit peu périmée de nos jours. News-Commentary الواقع أن هذه الشائعات الكاذبة التي أطلقها سانتوروم قد تأتي بمثابة الترويح والترفيه في بلد أصبحت على نحو متزايد موضوعاً للأخبار بسبب التصريحات المشينة الصادرة عن الشعبويين المنتمين لجناح اليمين عن المسلمين واليونانيين. والواقع أن نظرة سانتوروم لهولندا باعتبارها ذلك العالم الشرير المستفحل الشر تنطوي على مسحة عتيقة الطراز في أيامنا هذه.
    De même, bien que les populistes européens utilisent leur opposition à ‘Bruxelles’ comme point de ralliement, leur idéologie préserve l’atavisme hérité de leurs ancêtres. Les forces d’extrême droite aujourd’hui sont peut être plus antimusulmanes qu’antisémites – Wilders pourrait même être sincèrement pro-israélien – mais ils préservent la vision anti-humaniste, cynique et raciste de leurs prédécesseurs des années 30. News-Commentary على نحو مماثل، وبرغم أن الشعبويين في أوروبا يستخدمون معارضتهم لبروكسل كراية يحتشدون تحتها، فإن إيديولوجيتهم تحتفظ بسماتها القديمة الرجعية التي حفزت أسلافهم. واليوم، قد تكون قوى اليمين المتطرف أكثر معاداة للمسلمين من معاداتها للسامية ــ بل ولعل فيلدرز من أنصار إسرائيل المخلصين ــ ولكنها ترى العالم من منظور هازئ وعنصري ومعادي للإنسانية، وهو نفس منظور أسلافهم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Donc, la conviction libérale selon laquelle il suffirait de confronter les populistes à leur corruption pour les discréditer est un espoir vain. Ils doivent aussi faire la preuve que pour la grande majorité des citoyens, le clientélisme ne rapporte aucun bénéfice, et qu’un manque de transparence démocratique, une bureaucratie dysfonctionnelle, et l’érosion de l’autorité de la loi finiront par faire du mal au peuple – de quelque bord qu’il soit. News-Commentary ومن هنا فإن اعتقاد الليبراليين بأن ما عليهم سوى أن يفضحوا فساد الشعبويين لتكذيبهم أضغاث أحلام. إذ ينبغي لهم أيضاً أن يُظهِروا أن المحسوبية لا تعود بأي فائدة على الغالبية الساحقة من المواطنين، وأن الافتقار إلى المساءلة الديمقراطية، والبيروقراطية المختلة، وتآكل سيادة القانون، من شأنه في الأمد البعيد أن يلحق الضرر بالمواطنين ــ جميعهم.
    Les politiciens nationaux européens critiquent sans cesse l’UE pour son manque de légitimité démocratique, et pourtant, ils en portent une part de responsabilité. Ou les pro-Européens sont-ils devenus si pusillanimes et découragés qu’ils préfèrent simplement céder la place aux populistes et nationalistes opposés à l’Europe ? News-Commentary عادة، ينتقد الساسة الوطنيون في أوروبا الاتحاد الأوروبي بسبب افتقاره إلى الشرعية الديمقراطية، ورغم هذا فإنهم يتحملون جزءاً من المسؤولية عن هذا. أم أن أنصار أوروبا بلغوا من الجبن والوهن حداً جعلهم يفضلون تسليم مقاليد الأمور ببساطة إلى الشعبويين والقوميين المناهضين لأوروبا؟ هذه كارثة محققة، لأن الأزمة الآن تضرب بجذورها عميقاً حتى بات من المستحيل حلها بالسبل التكنوقراطية.
    Les politiciens populistes de droite considèrent l'islam comme la principale menace qui pèse sur l'Occident. Aussi applaudissent-ils le gouvernement israélien qui réprime les Arabes. News-Commentary ويمكننا تفسير هذا جزئياً بالعداء ضد الإسلام. ذلك أن الشعبويين من جناح اليمين في أوروبا ينظرون إلى الإسلام باعتباره التهديد الأعظم على الإطلاق للغرب. لذا فمن الطبيعي أن يهللوا للحكومة الإسرائيلية عندما تستخدم تدابير قاسية لقمع العرب. وعلى حد تعبير فيلدرز: "إن الإسرائيليين يخوضون حربنا، وإذا سقطت القدس فسوف تتبعها أمستردام ونيويورك".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد