ويكيبيديا

    "الشعبية العليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • populaire suprême
        
    • suprême populaire
        
    • suprême du peuple
        
    • populaire supérieur
        
    • populaires supérieurs
        
    • APS et
        
    Par ailleurs le Procureur général du parquet populaire suprême peut, dans certaines circonstances, assigner aux parquets une mission d'enquête. UN ومن ناحية أخرى، يجوز للنائب العام للنيابة الشعبية العليا أن يكلف النيابات، في حالات معينة، بمهمة التحقيق.
    Il s'est entretenu avec le Président du Présidium de l'Assemblée populaire suprême et avec les Ministre et Ministre adjoint des affaires étrangères. UN والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية.
    Il voudrait également connaître la composition de la Cour populaire suprême et la procédure de nomination des magistrats qui y siègent. UN كما عبر عن رغبته في معرفة الأعضاء الذين يشكلون المحكمة الشعبية العليا وإجراءات تعيين القضاة فيها.
    Une femme est vice-présidente de la Cour suprême populaire et une autre est vice-ministre. UN وهناك نائبة لرئيس المحكمة الشعبية العليا ونائبة للوزير.
    M. Ruben Remigio Ferro Président de la Cour suprême du peuple UN الأستاذ روبن ريميجيو فيرو رئيس القضاة، المحكمة الشعبية العليا
    Le Gouvernement a en outre indiqué que Ma Yulan avait fait appel de sa condamnation auprès du tribunal populaire supérieur de Beijing, où l'affaire se trouvait en instance à la date de la communication. UN كما ذكرت الحكومة أن ما يولان طعنت في الحكم أمام المحكمة الشعبية العليا في بلدية بيجينغ التي كانت تنظر في الطعن وقت هذه الرسالة.
    La Cour populaire suprême est l'organe judiciaire suprême de la Chine. UN والمحكمة الشعبية العليا هي الجهاز القضائي الأعلى في الصين.
    De nombreux enseignants participent aux affaires publiques en tant que députés à l'Assemblée populaire suprême et aux assemblées populaires à tous les niveaux. UN ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها.
    Le Présidium représente l'Assemblée populaire suprême lorsque l'Assemblée n'est pas en session. UN وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة.
    La Cour populaire suprême est responsable devant l’Assemblée populaire nationale à qui elle rend compte de son activité. UN والمحكمة الشعبية العليا مسؤولة أمام اللجنة الشعبية الوطنية التي تحاسبها على نشاطها.
    Le Tribunal populaire suprême de la Municipalité de Beijing, tribunal de seconde instance, a examiné l'appel au cours d'une audience publique. UN وقد نظرت في الطعن المحكمة الشعبية العليا في بلدية بيجين، باعتبارها محكمة الدرجة الثانية، في جلسة مفتوحة.
    C'était de nouveau la Cour populaire suprême qui examinait et confirmait les condamnations à mort. UN وقد أعيد إسناد سلطة مراجعة أحكام الإعدام وإقرارها إلى المحكمة الشعبية العليا.
    Elle s'est félicitée de ce que c'était de nouveau la Cour populaire suprême qui examinait et confirmait les condamnations à mort. UN ورحبت برد سلطة إعادة النظر في أحكام الإعدام وإقرارها إلى المحكمة الشعبية العليا.
    Elle a demandé des informations sur le nouveau rôle joué par la Cour populaire suprême pour ce qui était de prononcer les condamnations à mort. UN وسألت عن الدور الجديد الذي تضطلع به المحكمة الشعبية العليا فيما يتعلق بإصدار أحكام الإعدام.
    Le Président du Présidium de l'Assemblée populaire suprême de la République populaire démocratique de Corée s'est rendu lui aussi en Mongolie au cours de l'année précédente. UN كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد.
    A Hanoï, la délégation a été reçue par le Ministre de la justice, M. Nguyen Dinh Loc, le Vice-Ministre de l'intérieur, M. Le Minh Huong, le Vice-Ministre des Affaires étrangères, M. Le Mai, le Président de la Cour suprême, M. Pham Hang, et le Vice-Président du Parquet populaire suprême. UN وقد استقبل الوفد في هانوي السيد نغويين دينه لوك، وزير العدل، والسيد لو مينه هوونغ، نائب وزير الداخلية، والسيد م. لوماي، رئيس المحكمة العليا، والسيد بهام هانغ، نائب رئيس النيابة الشعبية العليا.
    Parmi les juges à la Cour suprême populaire, on compte une centaine de femmes. UN ولدى المحكمة الشعبية العليا ما مجموعه حوالي 100 قاضية.
    Les informations abondantes fournies par le Gouvernement cubain démontrent que M. Gross a été jugé par un tribunal collégial et impartial et qu'il a en outre eu la possibilité de faire appel de la décision rendue devant le Tribunal suprême populaire. UN وأظهرت المعلومات الوافية المقدمة من الحكومة الكوبية أن السيد غروس حوكم أمام هيئة قضائية نزيهة مشكلة من أكثر من قاض، كما كان بإمكانه استئناف الحكم أمام المحكمة الشعبية العليا.
    La Cour suprême populaire a en outre formulé des directives concernant l'octroi éventuel d'une aide financière garantissant pleinement la protection des droits des individus, y compris les femmes, qui ont des difficultés à assumer les frais d'une action en justice. UN وأصدرت أيضا المحكمة الشعبية العليا تفسيرات تتعلق بالمعونة القانونية، يمكن استخدامها لتوفير حماية كاملة للشعب، لا سيما النساء اللاتي يواجهن صعوبات اقتصادية عندما يرغبن في اللجوء إلى المحكمة.
    Les principales autorités spécialisées sont le Bureau du Procureur suprême du peuple et le Service de l'inspection d'État. UN السلطات المتخصصة الرئيسية هي النيابة العامة الشعبية العليا وإدارة التفتيش الحكومية.
    Leur appel a été examiné le 3 novembre 2003 par le Tribunal populaire supérieur de Beijing, qui l'a rejeté le 6 novembre 2003. UN ونظرت المحكمة الشعبية العليا في بيجين في طعنيهما في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ورفضته في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    14. La hiérarchie des juridictions comprend, au sommet, la Cour populaire suprême, puis, au plan local, trois niveaux : les tribunaux populaires supérieurs, intermédiaires et de base, ainsi que quelques tribunaux spécialisés. UN ٤١- يتألف التسلسل الهرمي للسلطات القضائية، في القمة، من المحكمة الشعبية العليا ثم على الصعيد المحلي من ثلاثة مستويات هي: المحاكم الشعبية العليا، والمحاكم الوسيطة واﻷساسية، وبعض المحاكم المتخصصة.
    Le Cabinet est responsable devant l'APS et, quand celle-ci n'est pas en session, devant le PAPS. UN ومجلس الوزراء مسؤول أمام الجمعية الشعبية العليا، وأمام المجلس الأعلى للجنة الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية في حالة انعقاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد