ويكيبيديا

    "الشعبية لجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • populaire de la République de
        
    • populaires de la République
        
    • populaire de la République d
        
    Déclaration sur la paix et le désarmement nucléaire de la Commission des relations internationales de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    Déclaration de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Le porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée a publié la déclaration suivante le 27 septembre : UN أصدر الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البيان التالي في ٢٧ أيلول/سبتمبر:
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'une déclaration faite par le porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée le 23 septembre 1996. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر بتاريخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ عن الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il est dit en toutes lettres dans l'acte de reconnaissance que " l'Assemblée populaire de la République d'Albanie reconnaît la République du Kosovo comme un État souverain et indépendant, sur la base de la liberté et de l'égalité complète avec tous les autres peuples. UN وفي قرار اعترافها هذا، ذكر بوضوح بالغ أن " الجمعية الشعبية لجمهورية ألبانيا تعترف بجمهورية كوسوفا دولة مستقلة ذات سيادة، على أساس الحرية والمساواة التامة مع جميع الشعوب اﻷخرى.
    Déclaration de la Commission des affaires constitutionnelles et juridiques de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    du pouvoir populaire de la République de Cuba UN للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، أمام مجلس منظمة الطيران
    Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN باﻷصالة عن نفسي، أنا ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس برلمان السلطة الشعبية لجمهورية كوبا:
    < < Ricardo Alrcon de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    < < Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا.
    À ce propos, nous rappellerons la Proclamation approuvée en 1999 par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba dénonçant le caractère criminel et génocidaire de ce blocus et défendant sur des bases solides le Droit international, le droit du peuple cubain à exiger que de tels actes soient sanctionnés. UN 24 - وجدير بالذكر، في هذا الصدد، الإعلان الذي وافقت عليه الجمعية والوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، في سنة 1999، وأوضحت فيه الطابع الإجرامي للحصار المفروض بغرض الإبادة الجماعية، استنادا إلى المبادئ الراسخة للقانون الدولي وحق شعب كوبا في المطالبة بمعاقبة هذه التصرفات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, prononcée ce matin même, le 1er juillet 2004 (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق نص بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، في 1 تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق).
    Le 4 octobre 2001, l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, agissant à la demande du Président du Conseil de l'État, a approuvé la décision V-63, par laquelle il a été décidé que Cuba ratifierait les instruments internationaux en matière de terrorisme auxquels il n'était pas encore partie ou y adhèrerait. UN في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 اعتمدت الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، بناء على طلب من رئيس مجلس الدولة، موافقته رقم 5 - 63، التي تقرر بموجبها أن تصدق كوبا على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب، التي لم تصدق عليها بعد أو تنضم إليها.
    Le 4 octobre 2001, jour du vingt-cinquième anniversaire de la destruction en plein vol, par un acte terroriste, d'un avion civil de la compagnie Cubana de Aviación au large des côtes de la Barbade, l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba a fait la déclaration suivante : UN في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في مناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لتدمير طائرة مدنية لشركة طيران كوبانا في الجو أمام سواحل بربادوس نتيجة عمل إرهابي أصدرت الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا البيان التالي:
    Note verbale datée du 3 août 2011, adressée au secrétariat général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de Cuba, transmettant le texte de la Déclaration sur la paix et le désarmement nucléaire adoptée par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba le 28 juillet 2011 à La Havane UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2011 موجَّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، يُحال بها نص بيان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي والصادر في 28 تموز/يوليه 2011 في هافانا
    J'ai l'honneur de vous informer que, le 28 juillet dernier, la Commission des relations internationales de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba a adopté une déclaration importante sur la paix et le désarmement nucléaire, dont vous trouverez copie ci-joint (voir annexe). UN أتشرف بأن أخاطبكم لأبلغكم أن لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا اعتمدت في يوم 28 تموز/يوليه الماضي بيانا هاما بشأن السلام ونزع السلاح النووي، تجدون طيه نسخة منه (انظر المرفق).
    g) CD/1915, daté du 4 août 2011, intitulé < < Note verbale datée du 3 août 2011, adressée au secrétariat général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de Cuba, transmettant le texte de la Déclaration sur la paix et le désarmement nucléaire adoptée par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba le 28 juillet 2011 à La Havane > > ; UN (ز) الوثيقة CD/1915، المؤرخة 4 آب/أغسطس 2011، والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2011 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، يحال بها نص بيان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي والصادر في 28 تموز/يوليه 2011 في هافانا " ؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée, en date du 27 septembre 1994 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيان مؤرخ ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية )انظر المرفق(.
    Lettre datée du 23 septembre 1996 (S/1996/768), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies, et transmettant le texte d'une déclaration faite le jour même par le porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée. UN رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ )S/1996/768( إلى رئيس مجلس اﻷمـن موجهــة من ممثــل جمهوريـة كوريــا الشعبيـة الديمقراطية إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل نص بيان صادر في نفس التاريخ عن الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    b) Assemblée consultative populaire de la République d'Indonésie, décision No XI/MPR/1998, < < Une administration de l'État honnête, sans collusion et sans népotisme > > . UN (ب) قرار الجمعية الاستشارية الشعبية لجمهورية إندونيسيا رقم XI/MPR/1998، المعنون " إقامة إدارة حكومية نظيفة لا تعرف التواطؤ والمحاباة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد