ويكيبيديا

    "الشعب الياباني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le peuple japonais
        
    • du peuple japonais
        
    • les Japonais
        
    • population japonaise
        
    • peuple japonais a
        
    Nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple japonais alors qu'il poursuit le processus de reconstruction. UN ونكرر الإعراب عن تضامننا مع الشعب الياباني الذي يواصل عملية إعادة البناء.
    Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais dire notre solidarité avec le peuple japonais et notre considération pour la force morale et l'endurance dont il a fait preuve. UN وبالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب عن تضامننا مع أبناء الشعب الياباني واحترامنا لجلدهم وتحملهم.
    Cette coopération aidera sans conteste le peuple japonais à surmonter la crise sans précédent qu'il doit affronter. UN وما من شك في أن هذا التعاون سيساعد الشعب الياباني على التعافي من الأزمة التي يواجهها الآن والتي لم يسبق لها مثيل.
    Il est du devoir de mon Gouvernement d'étudier les moyens de donner suite à la volonté du peuple japonais. UN وإنه لواجب يقع على عاتق حكومتي أن تكتشف السبل التي من شأنها أن تنفذ رغبة الشعب الياباني.
    Il faut espérer qu'elle augmentera la prise de conscience du peuple japonais quant à l'importance d'aider les victimes de mines antipersonnel. UN ويحدونا اﻷمل أن تؤدي إلى زيادة وعي الشعب الياباني بأهمية مساعدة ضحايا اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    L'appui du Japon à la prorogation pour une durée indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 1995 est imputable à la ferme volonté du peuple japonais. UN ويعزى تأييد اليابان لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى في عام 1995 إلى عزيمة الشعب الياباني القوية.
    Et pourquoi les Japonais sont-ils à ce point inconscients ? Open Subtitles ولماذا الشعب الياباني تفتقر تماما أي شعور بالأمن؟
    La visite récente du Commissaire général au Japon a contribué à sensibiliser la population japonaise à la situation des réfugiés palestiniens et aux activités de l'UNRWA. UN وساعدت زيارة المفوض العام الأخيرة إلى اليابان على توعية الشعب الياباني بحالة اللاجئين الفلسطينيين وأنشطة الأونروا.
    Je puis assurer la Commission que le peuple japonais mobilisera toute sa sagesse, son courage et ses espérances pour faire face à cette terrible situation. UN وأود أن أؤكد للهيئة أن الشعب الياباني سيجند حكمته وشجاعته وأمله للتعافى من هذه الظروف الصعبة.
    La famille du défunt et le peuple japonais tout entier ont grand besoin d'une telle sympathie en cette heure de deuil national. UN وأن أسرة الفقيد وكذا الشعب الياباني لفي حاجة إلى مثل هذه التعزية في خضم الحداد الوطني.
    C'est dans cet esprit que le peuple japonais s'est évertué dès la fin de la guerre à reconstruire le pays de façon à en faire une nation libre, démocratique et éprise de paix. UN وبتلك الروح، اجتهد الشعب الياباني منذ نهاية الحرب لإعادة بناء دولته لتكون دولة حرة وديمقراطية ومحبة للسلام.
    En particulier, le peuple japonais reconnaissait que tous les peuples avaient le droit de vivre en paix, à l'abri de la peur et du besoin. UN ويعترف الشعب الياباني بوجه خاص بحق جميع شعوب العالم في العيش في سلام، وفي التحرر من الخوف والعوز.
    Néanmoins, le 30 août dernier, le peuple japonais a finalement choisi, par le biais d'une élection générale, d'avoir un changement de majorité. UN ومع ذلك، ففي 30 آب/أغسطس من هذا العام، اختار الشعب الياباني في نهاية المطاف، وعن طريق انتخابات عامة، تغييرا في السلطة.
    La récente visite au Japon du Commissaire général a contribué à sensibiliser le peuple japonais à la situation des réfugiés palestiniens aux activités de l'UNRWA. UN وقال إن الزيارة التي قام بها المفوض العام مؤخرا إلى اليابان ساعدت على رفع مستوى الوعي لدى الشعب الياباني بحالة اللاجئين الفلسطينيين وأنشطة الأونروا.
    Je voudrais à cette occasion redire ma solidarité au du peuple japonais face aux souffrances qu'a provoquées le tsunami le plus dévastateur de son histoire, ainsi que mon admiration pour la résilience dont il a fait montre. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب مجدداً عن تضامني مع الشعب الياباني للمعاناة التي سببتها أمواج تسونامي المدمرة، وعن إعجابي بصموده.
    Les sentiments du peuple japonais en ce qui concerne les essais nucléaires et son opposition aux essais sont reflétés dans la résolution adoptée le 13 mai par la Chambre haute de la Diète japonaise. UN إن مشاعر الشعب الياباني واعتراضه على التجارب النووية يتجليان في القرار الذي اعتمده المجلس اﻷعلى في البرلمان الياباني بتاريخ ٣١ أيار/مايو.
    Ils ont chanté en chœur la chanson japonaise populaire connue hors du Japon sous le titre < < Sukiyaki > > , dont le titre original veut dire < < Marchons en regardant vers le haut > > , dans l'espoir qu'elle parvienne aux oreilles du peuple japonais. UN وغنوا بصورة جماعية أنشودة يابانية تعرف خارج اليابان باسم " سوكياكي - وتقول كلمات عنوانها الأصلي باللغة اليابانية " هيا نسير مرفوعي الرأس " -، وقال الطلاب إنهم أرادوا إهداء الأغنية إلى الشعب الياباني.
    Avant d'aborder cette intervention je voudrais, au nom du peuple japonais, exprimer notre sincère gratitude pour l'appui que nous avons reçu du monde entier à la suite du tremblement de terre foudroyant et du raz-de-marée qui a suivi provoquant l'accident de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi appartenant à la Tokyo Electric Power Company. UN قبل أن أبدأ هذا البيان العام كما ينبغي، أود أن أعرب نيابة عن الشعب الياباني عن امتناننا الصادق للدعم الذي تلقيناه من جميع أنحاء العالم في أعقاب الزلزال المدمر وموجات التسونامي والحادث الذي نجم عنهما في محطات فوكوشيما دايتشي للطاقة النووية التابعة لشركة طوكيو للطاقة الكهربائية.
    a) Alinéa 5. Le Japon continue de veiller à ce que la communauté internationale comprenne la compassion du peuple japonais, illustrée par le Fonds des femmes asiatiques (AWF). UN (أ) الفقرة الفرعية 5: تواصل اليابان تعزيز التفهّم في أوساط المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعاطف الشعب الياباني الذي يمثله الصندوق الآسيوي للمرأة.
    Il a souligné qu'il entendait poursuivre ses efforts en vue de faire mieux comprendre l'empathie du peuple japonais, représenté par le Fonds des femmes asiatiques, et coopérer activement aux activités visant à apporter un soutien aux anciennes < < femmes de réconfort > > de manière à réaliser les objectifs du Fonds. UN وأكدت اليابان على مواصلة جهودها لتعزيز فهم تعاطف الشعب الياباني من خلال صندوق المرأة الآسيوي وعلى تعاون اليابان بنشاط لتنفيذ أنشطة لرعاية " نساء المتعة " سابقاً لإنجاح الغرض من إنشاء صندوق المرأة الآسيوية.
    Pour régler ces problèmes, le Gouvernement a pris une série de mesures qui visent notamment à éliminer les préjugés que les Japonais pourraient nourrir à l'égard des minorités. UN ورغبة في حل هذه المشاكل اتخذت الحكومة تدابير تشمل القضاء على الإحساس بالحقد الذي قد يشعر به الشعب الياباني نحو الأجانب.
    Ils n'étaient pas si enthousiastes d'apprendre que nous voulions leur aide pour espionner la population japonaise. Open Subtitles لم يكونوا سعداء ليعروفوا أننا أردناهم... أن يساعدونا للتجسس على الشعب الياباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد