Le projet de code pénal comporte aussi des dispositions incriminant la sorcellerie et autres pratiques sociales discriminatoires envers les femmes. | UN | كما يتضمن مشروع قانون العقوبات أحكاماً تجرم أعمال الشعوذة والممارسات الاجتماعية الأخرى القائمة على التمييز الجنساني. |
À propos de l'assassinat de personnes accusées de sorcellerie, l'organisation a évoqué un cas survenu en 2009. | UN | وأشارت المنظمة إلى قتل أشخاص اتُّهموا بممارسة الشعوذة وإلى حالةٍ حدثت في عام 2009. |
Selon certaines informations, deux personnes ont été exécutées pour sorcellerie en 2011. | UN | وتفيد التقارير بإعدام شخصين بسبب الشعوذة في عام 2011. |
Eh bien, les cartels ont été également connus à utiliser assassiner comme une forme de vaudou. | Open Subtitles | عُرف عن العصابات استخدام القتل كشكل لطقوس الشعوذة |
Je les ai entendu chanter un truc vaudou bizarre dans cette caravane merdique. | Open Subtitles | سمعتهما يرددون بعض عبارات الشعوذة داخل تلك المقطورة المريبة |
Le recours à la justice populaire a parfois conduit à l'assassinat de femmes accusées de sorcellerie. | UN | وأشار إلى أن اللجوء إلى العدالة الشعبية يفضي أحياناً إلى قتل نساء يُتّهمن بممارسة الشعوذة. |
L'individu qui a été à l'origine de l'incident ci-dessus exposé a été arrêté pour sorcellerie interdite par les lois en vigueur en Arabie saoudite. | UN | وتم إلقاء القبض على الشخص المعني المذكور بدعوى الشعوذة وهي ممارسة ممنوعة بموجب قانون المملكة العربية السعودية. |
La réalité était la suivante : des informations étaient parvenues aux services de sécurité touchant l'exercice illégal de la sorcellerie, à grande échelle, par l'un des habitants du Royaume, provoquant des réactions d'un grand nombre de citoyens et résidents. | UN | وكانت الحقيقة هي كما يلي: فقد وصلت إلى دوائر الأمن معلومات بشأن العمل غير القانوني المتمثل في الشعوذة التي يمارسها على نطاق واسع أحد سكان المملكة مما أثار ردود فعل من عدد كبير من المواطنين والمقيمين. |
Selon les autorités, Lazare Ruzobavako, le père de famille, aurait été chassé à plusieurs reprises par les habitants de sa commune qui l'auraient suspecté de sorcellerie. | UN | واستناداً إلى السلطات، أبلغ أن سكان البلدة طردوا مراراً لازار روزوبافاكو، رب الأسرة، للاشتباه في قيامه بأعمال الشعوذة. |
On a vu par exemple des incendies de terrain et de forêt, des assassinats de gens accusés de sorcellerie. | UN | فقد أُضرمت مثلا، حرائق في اﻷراضي والغابات، وقُتل بعض اﻷشخاص المتهمين بممارسة الشعوذة. |
Selon Amnesty International, les femmes sont six fois plus que les hommes en danger d'être tuées pour cause de sorcellerie. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية بأن النساء معرضات ست مرات أكثر من الرجال لأن يكن ضحايا حالات القتل بسبب ممارسة الشعوذة. |
la condamnation pour pratique de sorcellerie, de charlatanisme ou fétichisme de l'autre époux | UN | وصدور حكم بالإدانة بسبب ممارسة السحر أو الشعوذة أو عبادة الأصنام؛ |
Les victimes sont des personnes soupçonnées de toutes sortes de crimes, et même de sorcellerie. | UN | ومن بين ضحايا هذه الظاهرة أناس مشتبه بارتكابهم جرائم شتى بمن فيهم أفراد يشتبه بأنهم يمارسون الشعوذة. |
Je cherche à prouver que ce n'était pas un mariage mais un enchantement... provoqué par sorcellerie et sortilège, crées par cette femme. | Open Subtitles | أسعى لإثبات أنه لم يكن زواج بل كان سحر الناجمة عن الشعوذة و السحر الممارس من قبل هذه المرأة |
J'allais être arrêtée pour sorcellerie. | Open Subtitles | كان سيحاكمني السكان المحلييون من أجل أعمال الشعوذة |
Elle doit se repentir de sorcellerie ou être condamnée. | Open Subtitles | يجب عليها أن تتوب من الشعوذة أو تدان إنها تَبتَدِأ للتو, فَضيلَتَكْ |
La sorcellerie est peut-être une accusation trop sévère. | Open Subtitles | الشعوذة قَد تَكونُ شَديدةً جداً كَتُهمَة |
à cette science vaudou ? | Open Subtitles | قريباً من صفوة الدّفعة إلى علم الشعوذة هذا ؟ |
Le vaudou, ce n'est rien d'autre qu'une excuse magique pour faire la fête, non ? | Open Subtitles | الشعوذة ليست سوى سحر يزداد بالجماعة، أليس كذلك؟ |
La danse vaudou est sur le point de lâcher de ton ego, et laisser une plus puissante | Open Subtitles | استحضار الشعوذة تعتمد علىتركغروركوالسماحبالمزيد.. |
Et ce porridge est fait pour être mangé, pas pour le vaudou. | Open Subtitles | وإن سألتيني, اقترح بأن يستعمل هذا الشوفان للفطور وليس الشعوذة |