Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. | UN | وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل. |
Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. | UN | وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل. |
Il s'est également plaint auprès du procureur de ne pas avoir le droit de pénétrer dans l'appartement où résidaient l'auteur et leurs enfants. | UN | كما اشتكى إلى مكتب المدعي العام بأنه لا يسمح له بدخول الشقة التي تعيش فيها صاحبة البلاغ وطفلاها. |
Donc je vais juste essayer de rester calme pendant qu'on vit ensemble dans l'appartement que tu veux. | Open Subtitles | لذلك أنا ذاهب لمجرد محاولة للحفاظ على بلدي غريب الرافضة تحت السيطرة بينما نعيش معا في أيهما الشقة التي تريدها. |
C'est pas comme l'appartement qu'ils nous avaient donné. | Open Subtitles | جميل. يجب عليك رؤية الشقة التي أعطتها ليّ الجمارك. |
L'auteur conteste l'évaluation de la valeur de l'appartement, qui a été calculée sur la base du loyer légal annuel à l'époque de la plainte. | UN | ويعترض صاحب البلاغ على تقدير قيمة الشقة التي حُددت على أساس الإيجار السنوي القانوني وقت تقديم الشكوى. |
Elle est dans son appartement qu'ils lui ont loué. | Open Subtitles | إنها في الشقة التي أستأجروها لها. |
Entretemps, la municipalité avait décidé de modifier sa décision antérieure et de donner son accord pour que le requérant puisse louer l'appartement demandé ou un logement équivalent. | UN | وفي غضون ذلك، قررت البلدية تعديل قرارها السابق والموافقة على منح صاحب الالتماس الشقة التي تقدم بطلب للحصول عليها أو شقة مماثلة لها. |
L'auteur conteste l'évaluation de la valeur de l'appartement, qui a été calculée sur la base du loyer légal annuel à l'époque de la plainte. | UN | ويعترض صاحب البلاغ على تقدير قيمة الشقة التي حُددت على أساس الإيجار السنوي القانوني وقت تقديم الشكوى. |
C'est l'appartement d'où l'air conditionné est tombé ? | Open Subtitles | تلك هي الشقة التي وقعت منها وحدة التكيف؟ |
Dans une zone qui inclut l'appartement d'où le climatiseur est tombé. | Open Subtitles | في منطقة تضمن الشقة التي وقع منها المكيف |
Je l'ai prise il y a quelques jours à cet appartement que le magazine utilisait pour des séances photos. | Open Subtitles | لقد إلتقطها من عدة أيام في تلك الشقة التي تستخدمها المجلة للتصوير |
C'est l'appartement que vous obtenez quand vous gagnez un prix Nobel. | Open Subtitles | رائعة، هذه هي الشقة التي تحصل عليها عندما تكسب جائزة نوبل. |
sur le jeune homme de 19 ans que tu gardes à Shakhti... dans l'appartement que tu lui as trouvé... sur les cadeaux que tu lui as offerts... et sur les dates de tes trois dernières visites nocturnes. | Open Subtitles | الشقة التي حجزتها له الهدايا التي قمت بتقديمها له وتواريخ آخر ثلاث مرات قمت بالمبيت معه |
Pendant ce temps là, la fille était à l'étage de l'appartement qu'ils partageaient quand c'est arrivé. | Open Subtitles | في تلك الأثناء، كانت الابنة بالأعلى في الشقة التي تشاركاها عندما حدث كل ذلك |
Vous devriez voir l'appartement qu'ils m'ont donné. | Open Subtitles | .ينبغي عليكما بأن ترايا الشقة التي أعطوني إياها |
Un appartement qu'il ne peut pas quitter et qui est surveillé par trois agents fédéraux. | Open Subtitles | الشقة التي غير مسموح له بمغادرتها وتحت حراسة ثلاثة من عملاء المباحث الفيدرالية 24 ساعة يومياً |
Et voici... son appartement. | Open Subtitles | و هذه الشقة التي كان يعيش فيها |
J'ai juste une question : une jeune femme louait l'appartement du dessus ? | Open Subtitles | لدي سؤال , الشقة التي فوق كانت لمرأة شابة |
Quand je pensais à quitter l'appart dans lequel je vivais depuis dix ans, je comprenais combien il me manquerait. | Open Subtitles | و أنا أفكر بترك الشقة التي عشت بها العقد الماضي أدركت كم سأفتقدها |