ويكيبيديا

    "الشكل الجديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la nouvelle présentation
        
    • nouveau format
        
    • nouvelle forme
        
    • la nouvelle configuration
        
    • nouveau mode de présentation
        
    • nouveau type
        
    • nouvelle formule
        
    • nouvelles modalités
        
    • nouvelle figure
        
    • forme moderne
        
    • de la nouvelle
        
    • la nouvelle structure
        
    • sa nouvelle présentation
        
    • nouveau modèle de présentation
        
    Niveau mondial: Mise à jour constante du portail avec l'ajout de nouveaux profils et préparatifs pour le lancement de la nouvelle présentation. UN على المستوى العالمي: مواصلة تحديث البوابة بإضافة معلومات جديدة والتحضير لإطلاق الشكل الجديد.
    la nouvelle présentation du chapitre II facilite le repérage des demandes de ressources supplémentaires, qui sont désormais groupées par chef de dépense. UN وييسر الشكل الجديد أيضا الرجوع إلى طلبات الحصول على موارد إضافية عن طريق تجميعها بحسب وجه الإنفاق.
    Le nouveau format des 16 documents de travail de 2008 était satisfaisant pour le Comité spécial. UN وقد اعتبرت اللجنة الخاصة الشكل الجديد لورقات العمل الست عشرة في عام 2008 مقبولا.
    Cependant, la première impression du Comité est que le nouveau format ne simplifie pas l'examen des projets de budget et ne renforce pas non plus leur rigueur. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    Cette nouvelle forme de partenariat a permis à l’UNICEF de garantir un minimum de services de vaccination dans les districts éloignés. UN وأمكن لليونيسيف بفضل هذا الشكل الجديد من الشراكة أن تؤمن على الأقل خدمات التحصين في المقاطعات النائية.
    Il est souhaitable, au regard de la nouvelle configuration du monde, que l'adaptation des Nations Unies se fasse au niveau de tous ses organes, y compris le Conseil de sécurité. UN من المرغوب فيه، في ضوء الشكل الجديد للعالم، أن تمتد عملية تكييف اﻷمم المتحدة مع اﻷوضاع الجديـدة إلـى جميـع أجهزتهـا، بمـا فـي ذلـك مجلـس اﻷمن.
    la nouvelle présentation a également le mérite d'éviter la répétition et de réduire les coûts de reproduction. UN ويمتاز الشكل الجديد أيضا بتفادي التكرار وتخفيض تكاليف النسخ.
    la nouvelle présentation est plus transparente et il faut espérer qu’elle se traduira par une meilleure gestion des programmes. UN ويوفر الشكل الجديد مزيدا من الشفافية ويرجى أن يحسن إدارة البرامــج.
    Les réactions des États Membres fourniraient des éléments supplémentaires pour affiner et améliorer davantage la nouvelle présentation du budget. UN وستوفر التغذية المرتدة من الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية ﻹجراء المزيد من التنقيح والتعديل على الشكل الجديد للميزانية.
    Le Comité a demandé à son secrétariat d'établir la nouvelle présentation de la Liste en s'inspirant d'un modèle proposé par l'Équipe et compte l'introduire d'ici à la fin 2012. UN وطلبت اللجنة من أمانتها إنشاء الشكل الجديد للقائمة وفقا لنموذج اقترحه الفريق ويُتوقع الأخذ به بحلول نهاية عام 2012.
    Cependant, à première vue, il semble que le nouveau format ne simplifie pas l'examen des projets de budget et ne renforce pas non plus leur rigueur. UN غير أن انطباع اللجنة الأول هو أن الشكل الجديد لا يبسط ولا يعزز دقة استعراض الميزانيات المقترحة.
    Cependant, la première impression du Comité est que le nouveau format ne simplifie pas l'examen des projets de budget et ne renforce pas non plus leur rigueur. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    Nous saluons vivement le nouveau format du rapport du Conseil de sécurité, qui représente une amélioration notable des méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN ونحن نثني ثناء كبيرا على الشكل الجديد لتقرير مجلس الأمن، الذي يمثل تحسنا ملحوظا في أساليب عمل المجلس.
    Néanmoins, l'importance de cette nouvelle forme de journalisme ne peut être sous-estimée. UN بيد أن أهمية هذا الشكل الجديد من الصحافة لا يستهان بها.
    Créé dans les années 60, cette nouvelle forme de communication est devenue un outil de communication sans précédent qui se propage rapidement dans le monde UN وهذا الشكل الجديد من أشكال الاتصال، الموجود منذ ستينيات القرن العشرين، تطور ليصبح أداة اتصال غير مسبوقة سريعة وعالمية المدى.
    Nous pensons que cette nouvelle forme de partenariat s'élargit grâce à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN ومن رأينا أن هذا الشكل الجديد من الشراكة يتسع نطاقه ليشمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La transition vers la nouvelle configuration a lieu simultanément avec l'établissement de missions difficiles que le remaniement vise à permettre de réaliser. UN وكان التحول إلى الشكل الجديد يتم بالتزامن مع إنشاء بعثات صعبة وكان المتوقع من إعادة التنظيم أن تعالجه.
    ii) Inconvénients: bon nombre des informations pertinentes existantes ne sont pas disponibles dans le nouveau mode de présentation et devront d'abord être transférées. UN `2` التحديات: الكثير من المعلومات ذات الصلة القائمة غير متاح في الشكل الجديد وسوف يحتاج الأمر إلى نقلها أولاً.
    Plusieurs ministres ont dit préférer que ce nouveau type de financement soit volontaire. UN وأشار عدة وزراء إلى أنه يفضل أن يكون ذلك الشكل الجديد من التمويل طوعيا.
    Il est important de noter que les interprètes de l'UIT ont accepté cette nouvelle formule pour les séances. UN وتجدر الإشارة إلى أن المترجمين الشفويين في الاتحاد الدولي للاتصالات قد وافقوا على الشكل الجديد للاجتماعات.
    Le Programme rétablira également la confiance et renforcera les nouvelles modalités de partenariat et de coopération entre les PMA et leurs partenaires de développement. UN كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.
    nouvelle figure IV : répartition des agents du Service mobile par classe UN يبين الشكل الجديد الرابع رتب الخدمة الميدانية
    Malgré son interdiction au plan international et tous les efforts déployés pour la prévenir, cette forme moderne d'esclavage perdure. UN ورغم الحظر الدولي وجميع الجهود المبذولة لمنعه، لا يزال هذا الشكل الجديد للعبودية مترسخا.
    la nouvelle structure comprend cinq bureaux régionaux décentralisés et le bureau mondial situé à New York. UN ويتكون الشكل الجديد من خمسة مكاتب إقليمية تعمل بنظام اللامركزية ومكتبنا العالمي في نيويورك.
    sa nouvelle présentation permet de l'actualiser régulièrement en ligne. UN ويتيح الشكل الجديد للدليل إمكانية تحديثه إلكترونيا بشكل منتظم.
    Le nouveau modèle de présentation a sensiblement facilité notre étude du rapport. UN وقد يسر الشكل الجديد كثيرا دراستنا للتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد