ويكيبيديا

    "الشماليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Nord
        
    • Normands
        
    • Nord-Coréens
        
    • Yankees
        
    • nordistes
        
    • nordiques
        
    • Boréaux
        
    • Nordiens
        
    • Nord-Vietnamiens
        
    • nord du
        
    • nord de la
        
    Le Gouvernement soudanais a déjà répondu à sa demande d'information concernant les trois hommes politiques du Nord dont il est question au paragraphe 38 du rapport. UN لقد ردت حكومة السودان بالفعل على استفساره المتعلق بالسياسيين الشماليين الثلاثة المذكورين في الفقرة ٣٨ من تقريره.
    Il a également enquêté sur le transport routier dans le sens opposé, à savoir des pays voisins du Nord jusqu’au sud de la Côte d’Ivoire. UN كما أجرى تحقيقا في النقل البري بالاتجاه المعاكس: أي من البلدين الجارين الشماليين باتجاه جنوب كوت ديفوار.
    Il nous dit de construire plus de bateaux capables d'attaquer les Normands dans l'eau. Open Subtitles يريدنا أن نبني مزيد من القوارب القادرة على مهاجمة الشماليين في الماء.
    Enseignement dispensé aux transfuges Nord-Coréens UN تعليم الفارين الكوريين الشماليين
    Quand j'aurai terminé cette chapelle, je vais aller tuer des Yankees. Open Subtitles سوف أخبرك حينما أنتهى من هذه الكنيسة سأذهب وأقتل بعض الشماليين
    De nombreux commerçants nordistes établis à Ouaou, Aweil et Malakal ont quitté le Sud-Soudan face aux menaces pesant sur leur sécurité et à l'incertitude de leur avenir dans cette région. UN ورحل الكثير من التجار الشماليين في واو وأويل وملكال من جنوب السودان بسبب التهديدات الأمنية المتصورة قبل إجراء الاستفتاء وعدم التأكد من مستقبلهم في الجنوب.
    Il faut accorder une attention particulière aux Coréens du Nord qui ont quitté leur pays mais ont été forcés d'y retourner. UN ويلزم إيلاء اهتمام خاص إلى الكوريين الشماليين الذين غادروا وطنهم لكنهم أجبروا على العودة.
    Les ressortissants du Nord domineraient tout aussi largement la hiérarchie militaire, l'appareil judiciaire et l'administration des provinces. UN ويرد أيضا أن الشماليين يشغلون الأغلبية العظمى من الوظائف القيادية العسكرية ووظائف الهيئة القضائية وإدارة المحافظات.
    :: Réunions avec les dirigeants du Nord et du sud en vue de faciliter les progrès dans le processus de paix et d'offrir de bons offices UN عقد اجتماعات مع القادة الشماليين والجنوبيين لتيسير إحراز تقدم في عملية السلام، والقيام بمهام المساعي الحميدة
    La situation est satisfaisante en ce qui concerne les enseignants saamis du Nord, qui sont tous responsables de classe diplômés. UN وفيما يتعلق بحالة المدرسين من الصاميين الشماليين فهي طيبة، فجميع المدرسين مؤهلون للتدريس.
    Les orateurs sont souvent des hommes, originaires du Nord et de culture anglo-saxonne. UN ويكون المتحدثون هم في الغالب من الذكور الشماليين الأنغلوساكسون.
    Dis-moi ce que tu sais sur la récente attaque de Paris par les Normands. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه عن الهجوم الأخير على باريس بواسطة الشماليين.
    À part moi, il n'y a personne qui ait plus de valeur pour les Normands que vous et ils doivent connaître les conséquences s'ils vous blessent de quelque façon que ce soit. Open Subtitles حسنٌ، بخلافي لا يوجد من سيعتبره الشماليين أعلى قيمة منك ولابُد أنهم يعرفوا العواقب في حال أذوك بأي طريقة.
    S'ils avaient agi, l'avancée des Normands aurait été ralentie à chaque embouchure du fleuve. Open Subtitles لو كانوا وافقوا، لأحبِط تقدُم الشماليين على امتداد الشاطئ.
    En Chine, le sort des Nord-Coréens qui quittent leur pays de façon illégale continue de susciter une vive préoccupation. UN وفي الصين، ما زالت محنة الكوريين الشماليين الذين يغادرون بلدهم بصفة غير شرعية تبعث على القلق الشديد.
    En Chine, le sort des Nord-Coréens qui quittent leur pays de façon illégale continue de susciter une vive préoccupation. UN وفي الصين، ما زالت محنة الكوريين الشماليين الذين يغادرون بلدهم بصفة غير شرعية تبعث على القلق الشديد.
    ça ressemblera au bruit des canons Yankees, mais ça ne sera que le tonnerre. Open Subtitles وسيبدو مثل نار مدفع الشماليين لكنه سيكون مجرد رعد
    Les Yankees nous ont assez insultés comme ca ! Open Subtitles لقد تحملنا ما يكفي من الإهانات من الشماليين المتطفلين
    Cette antithèse s'exprime aussi en termes d'aAfricains sudistes visàvis d'es aArabes nordistes. UN ويعبر عن هذا التضاد أيضاً بمقابلة الأفارقة الجنوبيين بالعرب الشماليين.
    Depuis six ans qu'elle a recouvré son indépendance, la Lettonie poursuit des réformes pour rattraper ses voisins nordiques. UN وخلال السنوات الست التي تلت إعادة الاستقلال، تواصل لاتفيا إجراء اﻹصلاحات المصممة من أجل اللحاق بجيرانها الشماليين.
    L'Avatar mène un groupe d'Austraux pour manifester pacifiquement contre le chef Unalaq, mais les Boréaux sont venus nombreux pour soutenir leur chef. Open Subtitles الأفاتار تقود مجموعة من الجنوبيين في مسيرة سلمية ضد القائد أنولاك غير أن الشماليين خرجوا جماعاتٍ لمساندة قائدهم
    On tenait ces châteaux car les Nordiens étaient en guerre. Open Subtitles أخذنا تلك القلاع لأن الشماليين زحفوا نحو الحرب
    Tout ça appartenait aux Nord-Vietnamiens et ça aurait été utilisé contre nos soldats américains. Open Subtitles وهذا كلّه قادم من ،الفيتناميين الشماليين والتي لم تكن لتوجه مباشرة إلا في مواجهة الجنود الأمريكيين
    En 1996, l'assistance aux deux ports du Nord du pays a été complétée par deux autres projets financés par la Commission européenne, l'un visant à élargir les activités de formation et de conseils, l'autre à remettre en état les bâtiments utilisés par l'administration régionale de Bari. UN في عام ١٩٩٦، استُكملت المساعدة المقدمة الى الميناءين الشماليين بمشروعين آخرين موﱠلتهما اللجنة اﻷوروبية. وقد وسﱠع المشروع اﻷول نطاق اﻷنشطة التدريبية والاستشارية، بينما خُصص المشروع الثاني ﻹصلاح المباني اللازمة لادارة باري الاقليمية.
    Ces armes proviennent probablement du Nord de la Côte d’Ivoire contrôlé par les Forces nouvelles et approvisionnent les colons originaires du Nord installés dans la région du sud-ouest. UN وربما تنشأ هذه الأسلحة في شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة، وتمد المستوطنين الشماليين في منطقة الجنوب الغربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد