ويكيبيديا

    "الشمالي الشرقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nord-est
        
    • nordest
        
    • Upper East
        
    • nord
        
    • nord-ouest
        
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le nord-est à 12 kilomètres au nord-ouest de Posusje. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار في الاتجاه الشمالي الشرقي على بعد ١٢ كيلومترا شمال غربي بوسوسي.
    M. al-Dalou a trouvé un cratère de 5 mètres de profondeur sur la paroi nord-est du bassin no 3. UN ووجد السيد الدلو حفرة عمقها خمسة أمتار في الجانب الشمالي الشرقي من البحيرة رقم 3.
    Couloir nord-est du Château, près du hall d'expo. Château du Smithsonian Open Subtitles في الرواق الشمالي الشرقي من القلعة، عند الحديقة العامة.
    Des avions AWACS ont détecté un signal au-dessus de la partie nord-est de la ville de Banja Luka. UN رصدت الايواكس مسارا فوق الجزء الشمالي الشرقي من مدينة بانيا لوكا.
    La compagnie suédoise est déployée dans le secteur nord-est de la zone des opérations et son quartier général est à Kumanovo. UN والسرية السويدية موزعة في الجزء الشمالي الشرقي من منطقة العمليات ويوجد مقر قيادتها في كومانوفو.
    " Ils venaient tous de la même région, du nord-est de la Côte d'Ivoire et du nord-ouest et du sud du Ghana voisin. UN " انهم يردون جميعا من نفس المنطقة، من الجزء الشمالي الشرقي من كوت ديفوار، ومن شمال غرب غانا المجاورة وجنوبها.
    Aussi est-il en bonne position pour mettre fin au conflit dans la partie nord-est du pays, par le biais de négociations politiques, telles que mandatées par la population. UN ولذلك فإنها مهيأة جيدا ﻹنهاء النزاع القائم في الجزء الشمالي الشرقي من البلد عن طريق المفاوضات السياسية، حسب التفويض الذي أصدره الشعب.
    III. Région du nord-est : départements d'Izabal, Chiquimula, Zacapa et El Progreso. UN ثالثا- الاقليم الشمالي الشرقي: ويتألف من مناطق إيزابال، البروجريسو، زاكابا، تشيكيمولا.
    Ces chalutiers pirates étrangers empiètent sur les zones de pêche artisanale au large de la côte nord-est de la Somalie. UN وتعتدي سفن القراصنة الأجنبية هذه على مناطق الصيد الحرفي قبالة الساحل الشمالي الشرقي للصومال.
    La région la plus exposée à l'insécurité alimentaire reste le nord-est du pays. UN وأكثر جزء من البلد يعاني من انعدام الأمن الغذائي لا يزال هو الجزء الشمالي الشرقي.
    Environ 500 personnes se sont rassemblées lors de la principale cérémonie qui a eu lieu à Bir Lahlou (dans le nord-est du territoire). UN وحضر الحفل الرئيسي نحو 500 شخص في بير لحلو بالجزء الشمالي الشرقي من الإقليم.
    L'instabilité persistante de la partie du nord-est de la République centrafricaine limitrophe du Tchad et du Soudan suscite une inquiétude particulière. UN ويسبب عدم الاستقرار المستمر في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى المتاخمة لتشاد والسودان، قلقا خاصاً.
    Ces éléments laissent à penser que le Nicaragua a l'intention de faire déboucher directement le San Juan sur la lagune de Los Portillos au moyen d'un canal artificiel, ce qui supposerait de priver le Costa Rica d'une part non négligeable de son territoire, à savoir la portion nord-est de l'île de Portillo. UN وهذا يعني اقتطاع أرض ممتدة كوستاريكية، تشكل القطاع الشمالي الشرقي من جزيرة لوس بورتيوس.
    Le 9 février, l'UNITA a annoncé que ses forces avaient capturé deux mines de diamant dans le nord-est du pays et tué 19 étrangers. UN وفي ٩ شباط/فبراير، أعلنت يونيتا أن قواتها قد استولت على منجمي ماس في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد وقتلت ١٩ أجنبيا.
    La pénurie de denrées alimentaires a continué d'être un problème crucial pour ceux qui n'avaient pas quitté Bajram Curri, dans le nord-est du pays, dans le cadre du programme de réinstallation du HCR. UN وظل نقص اﻹمدادات الغذائية يمثل مشكلة رئيسية ﻷولئك الذين لم يغادروا بايرام كوري في الجزء الشمالي الشرقي من البلد في إطار برنامج إعادة التوطين الذي تضطلع به مفوضية شؤون اللاجئين.
    L’augmentation considérable de la pauvreté dans le nord-est du pays, à laquelle il a été fait allusion plus haut, l’atteste. UN ويتضح ذلك من الزيادة الكبيرة في مستوى الفقر في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد الذي تم وصفه أعلاه.
    Je parle de la Réserve de la biosphère de Río Plátano, située au nord-est de notre pays. UN وإنني أشير إلى محمية ريو بلاتانو للغلاف الحيوي في الجزء الشمالي الشرقي من بلدنا.
    Le Guyana est situé sur la côte nord-est de l'Amérique du Sud et a des frontières communes avec le Venezuela, le Brésil et le Suriname. UN تقع غيانا على الساحل الشمالي الشرقي ﻷمريكا الجنوبية وتتاخم فنزويلا والبرازيل وسورينام.
    Détérioration aggravée de la sécurité dans le nord-est de la République démocratique du Congo UN تزايد تدهور الحالة الأمنية في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le territoire de la République d'Arménie se trouve au nordest du haut-plateau arménien, à la jonction du Caucase et de l'Asie occidentale. UN 2- تقع جمهورية أرمينيا في الجزء الشمالي الشرقي من المرتفعات الأرمنية، على حدود منطقة القوقاز وآسيا الغربية.
    C'est un parfait spécimen féminin du clan de l'Upper East Side. Open Subtitles إنها في الحقيقة نموذج مثالي لنساء الجانب الشمالي الشرقي
    Pour aller dans le local, prenez les escaliers nord jusqu'au sous-sol. Open Subtitles للوصول إلى غرفة التخزين، إنزلا الدرج الشمالي الشرقي إلى القبو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد