ويكيبيديا

    "الشمسية وطاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • solaire et
        
    • solaire ou
        
    • solaires et
        
    Ils viseront à répondre aux variations de la demande énergétique en faisant appel à l'énergie solaire et éolienne. UN ومن شأن هذان العنصران الهامان أن يتيحا للطاقة الشمسية وطاقة الرياح تلبية الطلب المتزايد على الطاقة.
    Elle prévoit à cet effet de réduire la consommation de carburant pour groupes électrogènes en améliorant l'isolation de toutes ses installations et en passant à l'énergie solaire et éolienne. UN وتمشيا مع هذه المبادرة، تزمع القوة تقليل استهلاك وقود المولدات من خلال برنامج لتحسين العزل في جميع المرافق والتحول إلى استخدام مصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
    Le potentiel en énergie solaire et éolienne des terres arides est à peine exploité. UN ولم تستغل موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح في الأراضي الجافة إلا قليلاً.
    Quoique abondante, l'énergie solaire et éolienne n'est toujours pas exploitée à l'échelle industrielle. UN ورغم وفرة موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، لكنها ما زالت غير مستغلة بكميات تجارية.
    Réalisations importantes concernant l'utilisation du gaz naturel comprimé pour la production d'électricité, les énergies solaire et éolienne, la biomasse et la cogénération UN تحققت إنجازات كثيرة في استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في توليد الكهرباء والتوليد المشترك للطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة من الكتل الأحيائية.
    Ils ont également demandé que l'on investisse dans des projets de fixation du carbone et dans la recherche de sources d'énergie de remplacement comme l'énergie solaire et l'énergie éolienne. UN كما طالبوا بالاستثمار في مجال تنمية الكربون واستكشاف مصادر طاقة بديلة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الريح.
    L'énergie solaire et l'énergie éolienne représentent seulement 0,3 % de l'énergie mondiale totale. UN ' 2` تساهم الطاقة الشمسية وطاقة الرياح بنسبة 0.3 في المائة فقط من مجموع الطاقة العالمية.
    Des méthodes de production d'énergie solaire et éolienne peuvent également être mises en œuvre dans certaines régions, notamment en milieu rural. UN ورهنا بالموقع، يمكن أيضا تطبيق تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، خاصة في المناطق الريفية.
    C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente. UN ويكتسب هذا التدبير أهمية خاصة فيما يتعلق بنظم إنتاج الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، التي تنتج الطاقة بشكل متقطع فقط.
    L'énergie solaire et la biomasse moderne enregistrent également une croissance supérieure à la moyenne (5,6 % et 8,2 % respectivement). UN كذلك شهدت الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الإحيائية نموا فوق المتوسط بلغ 5.6 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي.
    Le gouvernement se tourne désormais vers les énergies renouvelables. Le solaire et l'éolien, c'est la prochaine étape ? Open Subtitles الاعتماد على الطاقة الشمسية وطاقة الرياح
    Les possibilités de poursuite de l'exploitation de l'énergie hydraulique, de la biomasse, des énergies solaire et éolienne et du biogaz son importantes. UN وثمة إمكانية كبيرة لزيادة تطوير الطاقة المائية، والكتلة الحيوية، والطاقة الشمسية وطاقة الرياح والغاز الحيوي للحصول على الطاقة.
    En Gambie, l'exploitation de l'énergie solaire et éolienne est entre les mains de sociétés privées dont les activités sont encadrées par le Gouvernement. UN وجميع شركات الطاقة المتجددة العاملة في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الريح في غامبيا هي شركات خاصة تقوم الحكومة برصد أنشطتها.
    Le Zimbabwe explore et promeut activement lui aussi les énergies de substitution telles que l'énergie solaire et le biogaz, ainsi que les économiseurs d'énergie. UN وتعمل زمبابوي أيضا على استكشاف وتشجيع مصادر الطاقة البديلة والطاقة الشمسية وطاقة الكتل الإحيائية إضافة إلى استخدام الأجهزة الموفرة للطاقة.
    Le gros des investissements se portant sur les industries extractives, une délégation a demandé au secrétariat d'aider les pays à mettre au point des mesures de politique générale en vue d'équilibrer les investissements entre les secteurs productifs, y compris les sources d'énergie propre comme les énergies solaire et éolienne. UN وبالنظر إلى تركُّز معظم الاستثمارات في الصناعات الاستخراجية، فقط طلب أحد الوفود من الأمانة أن تساعد هذه البلدان في اتخاذ تدابير سياساتية كوسيلة لإقامة توازن في الاستثمارات بين القطاعات الإنتاجية، بما في ذلك مصادر الطاقة النظيفة، مثل مصادر توليد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
    Plusieurs projets, comme la conversion des déchets en énergie, ont été lancés pour réduire cette dépendance et pour favoriser un environnement sain. Le développement des énergies solaire et éolienne s'est également poursuivi. UN وقد أقيم عدد من المشاريع للحدّ من هذا الاتكال وخلق بيئة صحية، ومنها مشروع لتحويل النفايات إلى طاقة، كما يجري العمل على تطبيق تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
    Son gouvernement reconnaît que l'énergie renouvelable a un rôle à jouer pour assurer la durabilité du secteur de l'énergie. Il a donc mis en œuvre un certain nombre d'importants projets d'énergie solaire et éolienne en 2011. UN وقال إن حكومته قد أقرت بدور الطاقة المتجددة في كفالة الاستدامة في قطاع الطاقة ونفذت عددا من المشاريع المهمة في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الرياح خلال عام 2011.
    D'après les projections, quelque 8,4 millions d'emplois seraient à pourvoir d'ici à 2030 dans les secteurs de l'énergie solaire et de l'énergie éolienne, en pleine expansion. UN فعلى سبيل المثال، تشير التوقعات بالنسبة لقطاعي الطاقة الشمسية وطاقة الرياح إلى أنه ينبغي شغل نحو 8.4 ملايين وظيفة بحلول عام 2030، مع توسع هذين القطاعين.
    Les normes et les systèmes de certification et d'étiquetage constituaient des incitations au commerce de ces biens et services, par exemple technologies pour la production d'énergie solaire et éolienne. UN وتعمل مخططات المعايير والتوثيق والعنونة على توفير حوافز للتجارة في تلك السلع والخدمات، مثل تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
    Essai d'un dispositif de surveillance en situation réelle pour l'exploitation des systèmes installés fonctionnant à l'énergie solaire ou éolienne UN اختبار نظام الرصد في ظروف ميدانية لتشغيل النظم المقامة لتكنولوجيا الطاقة الشمسية وطاقة الريح
    Les énergies solaires et éoliennes et d'autres énergies renouvelables sont maintenant abordables et en considérant le coût toujours plus élevé des énergies traditionnelles, ce sera probablement un investissement moins cher dans le temps. Open Subtitles بالطاقة النظيفة, الطاقة الشمسية وطاقة الرياح ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى أصبحت الآن في متناول المستهلك,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد