Pour relever ce défi, nous avons élaboré une nouvelle politique démographique qui sera présentée à notre parlement le mois prochain. | UN | ومن أجل مواجهة هذا التحدي فقد وضعنا سياسة سكانية جديدة ستعرض على برلماننا في الشهر القادم. |
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale. | UN | وستعقد هذه الاجتماعات على التوالي في أوائل الشهر القادم في عاصمتنا. |
Alors ma petite, je te verrais le mois prochain. Continue de faire ces exercices, d'accord ? | Open Subtitles | حسنًا يا صغريتي، سأراكِ الشهر القادم استمري في فعل تعبيرات الوجه تلك، اتفقنا؟ |
Non, Taran, on laisse le pillage à vos soins. MacQuarrie. Nous ne vous attendions pas avant le mois prochain. | Open Subtitles | لا يا تارن,نرغب في ترك السرقه لك ماكواري لم نتوقع حضورك الا في الشهر القادم |
Notre rapport devrait être prêt dans un mois ou deux. | UN | ومن المقرَّر أن نقدِّم تقريرنا في الشهر القادم أو الشهرين القادمين. |
Je me trouverai un job le mois prochain, d'accord ? | Open Subtitles | سأحصل على عمل الشهر القادم ، حسناً؟ كيف؟ |
Faut qu'on se prépare pour le rassemblement le mois prochain. | Open Subtitles | يارفاق، عليكم بالجدية بشأن التجمّع الرسمي الشهر القادم |
Organise-moi une fête surprise pour mon anniversaire le mois prochain. | Open Subtitles | اقم لي حفلة لعيد ميلادي في الشهر القادم. |
J'ai la liste des concurrents pour les Sélections le mois prochain. | Open Subtitles | لأنه لديّ في يدي منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم |
Ils donnent un concert le mois prochain. On devrait y aller... | Open Subtitles | سيعزفون في المدينه الشهر القادم ينبغي أن نذهب ونراهم |
Le mois prochain, le jour du Dussehra Chanda et Shivraj s'uniront! | Open Subtitles | الشهر القادم في الدوسيرا.. تشاندا و شيفراج سيتزوجان. |
J'ai quatre magasins, et je vais en ouvrir un cinquième le mois prochain dans ton coin. | Open Subtitles | نعم لدى أربع محلات و سأفتتح الخامس الشهر القادم فى المنتجع بجانب الغابه |
Mon gouvernement a invité les représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et du Liban à se rendre à Washington pour avoir avec nous des discussions au début du mois prochain. | UN | وقد دعت حكومتي ممثلي حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن ﻹجراء مناقشات معنا في وقت مبكر من الشهر القادم. |
Le mois prochain se tiendra à Nagoya, au Japon, la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
D'importantes études et discussions relatives aux besoins financiers sont en cours et devraient être achevées le mois prochain. | UN | وتجري حاليا الاستعراضات بشأن رأس المال والمناقشات المتعلقة بالاحتياجات المالية ومن المتوقع أن تنتهي في الشهر القادم. |
Au début du mois s'est tenue la réunion d'Istanbul, et nous attendons la réunion de Bonn au début du mois prochain. | UN | لقد عُقد مؤتمر اسطنبول في وقت سابق من هذا الشهر وننتظر انعقاد مؤتمر بون مطلع الشهر القادم. |
Lors du prochain Dialogue de haut niveau sur le financement du développement qui se tiendra à la fin du mois prochain, notre attention devrait être fermement axée sur les résultats. | UN | وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج. |
Nous nous apprêtons maintenant à envoyer un contingent à la dernière opération de l'ONU qui va être déployée au Libéria le mois prochain. | UN | ونعدّ الآن للمساهمة بوحدة للانضمام إلى أحدث عمليات الأمم المتحدة، وهي نشر قوات في ليبريا في الشهر القادم. |
Le mois prochain marquera le premier anniversaire de l'attentat terroriste perpétré à Bali dans lequel plus de 200 personnes ont perdu la vie. | UN | وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم. |
Mais vous ne paierez pas, un mois ou l'autre | Open Subtitles | ولكنكِ ستعجزين,هذا الشهر أو الشهر القادم |
A cet égard, le Ministère des affaires sociales doit passer le mois suivant un contrat avec les collectivités locales pour renforcer les structures d'accueil. | UN | ومن المفروض أن تبرم وزارة الشؤون الاجتماعية لهذا الغرض في الشهر القادم عقداً مع المجموعات المحلية لتعزيز هياكل استقبال هؤلاء اﻷطفال. |
Ces groupes seront constitués dans le mois à venir et entreprendront aussitôt des travaux concrets. | UN | وستشكل هذه اﻷفرقة خلال الشهر القادم وتبدأ اﻷنشطة العملية دون تأخير. |