Il prévoyait également de pourvoir les postes vacants au Bureau territorial de vérification des comptes. | UN | كما تدعو الخطة أيضا إلى ملء الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات اﻹقليمي. |
On a demandé ce qui était envisagé pour pourvoir les postes vacants au Bureau. | UN | وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
On a demandé ce qui était envisagé pour pourvoir les postes vacants au Bureau. | UN | وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
b) Taux de vacance de postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | (ب) معدل الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
95. Demande de nouveau au Secrétaire général d'envisager d'autres mesures visant à réduire les taux de vacance de postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi et le prie de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-dixième session; | UN | 95 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير التي تكفل تخفيض معدل الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
15. Demande une fois de plus au Secrétaire général de tout faire pour pourvoir à titre prioritaire les postes vacants du Bureau des services de contrôle interne, en se conformant aux dispositions régissant le recrutement à l'Organisation des Nations Unies; | UN | 15 - تكرر طلباتها إلى الأمين العام بأن يبذل قصارى جهده لملء الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
À la fin d’août 1999, le taux de vacance de postes au Bureau du Procureur avait été ramené à 36 %, contre 48 % au 1er janvier. | UN | حتى نهايــــة آب/أغسطس ١٩٩٩ انخفــض معدل الشواغر في مكتب المدعي العام من ٤٨ في المائة في كانون الثانـــي/يناير ١٩٩٩ إلى ٣٦ في المائة حتى آب/أغسطـــس ١٩٩٩. |
Grâce au travail de cette équipe spéciale et grâce au Service du personnel du Greffe, le problème des postes vacants, au Bureau du Procureur, a plus ou moins été éliminé. | UN | وبفضل عمل فرقة العمل وقسم شؤون الموظفين في قلم المحكمة، حُلت مشكلة الشواغر في مكتب المدعي العام أو كادت. |
postes vacants au Bureau de l'audit et des études de performance | UN | الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء |
La situation en matière de postes vacants au Bureau de l'appui aux missions est préoccupante, d'autant que cinq de ces postes vacants sont des postes de la classe P5. | UN | وحالة الشواغر في مكتب دعم البعثات تدعو إلى القلق، لا سيما وأن خمسا من الوظائف الشاغرة برتبة ف-5. |
Le Comité recommande de nouveau au PNUD de pourvoir rapidement les postes vacants au Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | 419 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يعجل البرنامج الإنمائي بملء الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
Pour terminer, ma délégation souhaite que tous les postes vacants au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique soient pourvus dans les meilleurs délais, ce qui est à notre avis décisif pour assurer la mise en œuvre du NEPAD. | UN | وفي الختام، يتطلع وفد بلدي إلى ملء الشواغر في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. ونحن نعتبر ذلك أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
18. Demande une fois de plus au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour pourvoir à titre prioritaire les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne, en se conformant aux dispositions régissant le recrutement à l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 18 - تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لملء الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام القائمة المتعلقة باستقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
Le Comité consultatif a été informé que tous les postes vacants au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement seraient pourvus dans le courant du mois d'octobre 2007. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن جميع الشواغر في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ستملأ خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
111. Demande de nouveau au Secrétaire général d'envisager d'autres mesures visant à réduire les taux de vacance de postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi et le prie de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-dixième session; | UN | 111 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير التي تكفل تخفيض معدل الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
86. Demande de nouveau au Secrétaire général d'envisager d'autres mesures visant à réduire les taux de vacance de postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi et le prie de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-neuvième session; | UN | 86 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير التي تكفل تخفيض معدل الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
4. Demande de nouveau au Secrétaire général d'envisager d'autres mesures visant à réduire les taux de vacance de postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi et le prie de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-huitième session ; | UN | 4 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير التي تكفل تخفيض معدل الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
86. Demande de nouveau au Secrétaire général d'envisager d'autres mesures visant à réduire les taux de vacance de postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi et le prie de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-neuvième session ; | UN | 86 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير التي تكفل تخفيض معدل الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
18. Réaffirme sa préoccupation devant la persistance de taux de vacance de postes élevés au Bureau des services de contrôle interne et, à cet égard, demande une fois de plus au Secrétaire général de tout faire pour pourvoir à titre prioritaire les postes vacants du Bureau, en se conformant aux dispositions régissant le recrutement à l'Organisation des Nations Unies; | UN | 18 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتكرر في هذا الصدد طلباتها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لملء شواغر المكتب من جميع الرتب على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
:: De dépenses inférieures aux prévisions au titre des postes, du fait d'un taux élevé de vacance de postes au Bureau des services de contrôle interne, de dépenses de personnel inférieures aux prévisions budgétaires au titre des auditeurs résidents dans les missions, et du fait que la classe des titulaires de certains postes au Département de la gestion était inférieure à celle prévue dans le budget | UN | :: انخفاض الإنفاق على الموارد المتعلقة بالوظائف نتيجة لزيادة معدل الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وانخفاض تكاليف الموظفين لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات عن التقديرات المدرجة في الميزانية، وشغل الوظائف في إدارة الشؤون الإدارية على مستويات أدنى من المستويات المدرجة في الميزانية |
Au début de 2005, le Groupe des États d'Afrique a officiellement proposé d'organiser des entretiens d'embauche dans ses pays membres pour pourvoir plus rapidement les postes vacants à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وأضاف أن مجموعة الدول العربية عرضت في أوائل عام 2005 إجراء مقابلات في الدول الأعضاء فيها من أجل الإسراع في مـلء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة بنيـروبي. |
14. S'inquiète de la persistance de taux de vacance de postes élevés au Bureau des services de contrôle interne, en particulier aux postes de direction, ce qui pourrait avoir des effets préjudiciables sur l'activité du Bureau; | UN | 14 - تعرب عن القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا سيما في وظائف الرتب العليا مما قد يؤثر سلباً على أعمال المكتب؛ |