Classes maternelles au centre d'activités féminines de Khan Eshieh | UN | روضة الأطفال في مركز برامج المرأة في خان الشيح |
Alimentation en eau et services d'assainissement dans les camps de réfugiés de Kan Danour et Kan Eshieh | UN | الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي لدعم مخيمي خان دنون وخان الشيح للاجئين الفلسطينيين |
Ce projet vise notamment l'amélioration des systèmes d'approvisionnement en eau dans les camps de Khan Eshieh et Khan Dannoun ainsi que la construction d'un système de tout-à-l'égout dans le camp de Khan Eshieh. | UN | ويهدف المشروع، في جملة أمور، إلى تحسين نظامي المياه في خان الشيح وخان دنون وإقامة شبكة للصرف الصحي في مخيم خان الشيح. |
Le centre de Khan Eshieh a parrainé un cours en informatique pour 38 jeunes, hommes et femmes, grâce à un don d'origine locale. | UN | وبمنحة من مصدر محلي، رعى مركز خان الشيح دورة في الحاسوب حضرها ٣٨ شابا. |
Les 20 et 21 février, les forces du Hezb-i-Wahdat de M. Karim Khalili, appuyées par le général Dostum, ont attaqué les positions des Taliban à Sheikh Ali, mais n'ont pas réussi à les déloger. Français Page | UN | وفي ٢٠ و ٢١ شباط/فبراير هاجمت قوات حزب الوحدة التي يقودها السيد كريم خليلي، بمساندة الجنرال دوستم مواقع قوات الطالبان في الشيح علي إلا أنها لم تتمكن من إخراجها من المنطقة. |
Ils lui offrent le faux certificat de dépôt, et prennent l'argent du Sheikh. | Open Subtitles | و أنا أريد بيع مُستندات مصرفية مُزيفة التي سوف تصل لهذا الرجل عن طريق أولئك. أجعلهم يفكرون بمال "الشيح"، هل فهمت؟ |
L'Office a élaboré aussi des propositions en vue de la construction de nouveaux systèmes d'assainissement et de drainage dans les camps de Khan Eshieh et Khan Dannoun dans la région de Damas. | UN | وأعدﱠت اﻷونروا أيضاً مقترحات مشاريع ﻹقامة شبكات جديدة للمجارير والصرف الصحي في مخيمي خان الشيح وخان دنﱡون بمنطقة دمشق. |
Les réseaux d'adduction d'eau des camps de Khan Danoun et de Khan Eshieh ont été améliorés grâce aux travaux menés par l'Autorité générale syrienne pour les réfugiés arabes de Palestine. | UN | وقد أفاد مخيمات جرمانه وخان دنون وخان الشيح من التحسينات في شبكة اﻹمدادات المائية بفضل تمويل مشاريعي. |
Quarante diplômées des cours de couture offerts au centre de Khan Eshieh ont trouvé un emploi dans une usine locale de confection. | UN | وتم توظيف ٤٠ متخرجة من دورات الخياطة في مركز خان الشيح لدى مصنع محلي لﻷلبسة. |
Reconstruction du centre médical de Khan Eshieh (Syrie) | UN | إعادة بناء مركز خان الشيح الصحي، الجمهورية العربية السورية |
Réseau d'alimentation en eau à Khan Dannoun et Khan Eshieh | UN | شبكة المياه في خان دنون وخان الشيح |
:: Le 1er juillet, deux explosions se sont produites à proximité de la station de police principale du camp de réfugiés palestiniens Khan Eshieh, tuant au moins un réfugié palestinien, en blessant sept autres et causant d'importants dégâts matériels et structurels. | UN | :: في 1 تموز/يوليه، وقع انفجاران قرب مركز الشرطة الرئيسي في مخيم خان الشيح للاّجئين الفلسطينيين أسفر عن وفاة لاجئ فلسطيني واحد على الأقل، وإصابة سبعة آخرين، والتسبب في أضرار مادية وهيكلية كبيرة. |
Lors de cette visite dans la République arabe syrienne, les membres du Comité spécial ont visité la ville de Quneitra et le camp de réfugiés de Khan Eshieh. Ils ont également rencontré des représentants de l'ONU dans ces trois pays et tenu des conférences de presse au Caire et à Damas. | UN | وقامت اللجنة، أثناء وجودها في الجمهورية العربية السورية، بزيارة مدينة القنيطرة ومخيم اللاجئين في مخيم الشيح واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة ودمشق. |
Reconstruction de l'école primaire de garçons de Beer Shiba, de l'école primaire de filles de Deir Ammar et de l'école primaire supérieure de garçons de Beer Shiba dans le camp de Khan Eshieh (quatre écoles, deux bâtiments) (Syrie) | UN | إعادة بناء مدرسة بير سبع الابتدائية للبنين/دير عمار الابتدائية للبنات ومدرسة بير سبع الإعدادية للبنين في مخيم خان الشيح (أربع مدارس، مبنيان)، الجمهورية العربية السورية |
Une assistance d’urgence en espèces et en nature a été fournie à 55 familles, comptant 324 personnes, dont les biens personnels avaient été endommagés par les pluies violentes et les inondations qui avaient frappé le camp de Khan Eshieh en novembre 1997. | UN | وقدمت مساعدات نقدا وعينا في حالات طوارئ إلى ٥٥ عائلة من حالات العسر الشديد تتألف من ٣٢٤ شخصا تسببت اﻷمطار الغزيرة والفيضان الذي حدث في مخيم خان الشيح في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في اتلاف أغراضهم المنزلية. |
Elle a exprimé son appui au renforcement du programme de microfinancement et de microentreprises de l'UNRWA et à ses importants projets de relogement et de construction d'infrastructures dans les camps de Djénine, Neirab, Tel el Sultan, Khan Dannoun, Khan Eshieh et Khan Younis, ainsi qu'au projet d'immatriculation des réfugiés de Palestine. | UN | وأعربت عن دعمها لقيام الأونروا بتوسيع نطاق برنامجها للتمويل المحدود والمشاريع الصغرى، ولمختلف المشاريع المتعلقة بإعادة الإسكان والهياكل الأساسية التي اضطلعت بها الوكالة، بما فيها، في مخيمات جنين ونيراب وتل السلطان وخان دنون وخان الشيح وخان يونس، فضلا عن المشروع الجاري المتعلق بسجلات اللاجئين الفلسطينيين. |
Le 9 décembre, le chef spirituel du Hamas, Sheikh Ahmed Yassin, s’est joint aux grévistes pour demander la libération des prisonniers palestiniens. | UN | ١٣٢ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، انضم الشيح أحمد ياسين، الزعيم الروحي لحماس، إلى اﻹضراب عن الطعام دعما لﻹفراج عن السجناء الفلسطينيين. |
Au Koweït, un autre état florissant, la participation wahhabi au parlement n’intervint qu’après que fut accordée l’autorisation du grand Mufti d’Arabie Saoudite, Sheikh Abdul Aziz Bin Baz, et de son successeur, Sheikh Abdul Aziz Al Sheikh. L’Establishment Wahhabi en Arabie Saoudite ne s’oppose aux réformes démocratiques qu’à l’intérieur de ses frontières par crainte que cela n’affaiblisse la puissance du régime. | News-Commentary | في الكويت، وهي دولة مزدهرة أخرى، لم تأت المشاركة الوهابية في البرلمان إلا بتصريح من مفتي المملكة العربية السعودية الشيح عبد العزيز بن باز ، ثم خليفته الشيخ عبد العزيز آل الشيخ . ويبدو أن المؤسسة الوهابية في المملكة العربية السعودية تعترض على الإصلاح الديمقراطي في الداخل فقط، حيث قد يؤدي ذلك الإصلاح إلى إضعاف السلطة. |