Je voudrais également adresser mes remerciements à Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, qui a présidé la session précédente avec succès. | UN | كما أشكر سلفكم سعادة الشيخة الأخت هيا بنت راشد آل خليفة على رئاستها للدورة السابقة. |
Nous accueillons favorablement la suggestion de Sheikha Mozah de trouver des synergies entre les objectifs de l'Alliance et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | نرحب باقتراح الشيخة موزة بإنشاء تآزر بين أهداف التحالف والنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Cheikha Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية إلى المنصة. |
Cheikha Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune. | UN | اصطُحبت الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، من المنصة. |
Sheikh Hasina, Premier Ministre du Bangladesh, supervise en personne les opérations de secours. Elle visite actuellement les régions touchées. | UN | ورئيسة وزراء بنغلاديش الشيخة حسينة، تشرف بنفسها، على عمليات اﻹغاثـــة، وتقوم اﻵن بزيارة المناطق المتضررة. |
Notre Premier Ministre, Mme Sheikh Hasina, a déjà exprimé notre sympathie au Premier Ministre pakistanais. | UN | لقد نقلت رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة، بالفعل تعاطفنا إلى رئيس وزراء باكستان. |
Son Altesse Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Présidente du Conseil suprême pour les affaires de la famille du Qatar | UN | صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسناد، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة |
Son Altesse Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Présidente du Conseil suprême pour les affaires de la famille du Qatar | UN | صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسند، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة |
Les femmes bahreïnites occupent des postes de responsabilité : Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa par exemple est Présidente de la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | وقالت إن المرأة في البحرين قد صعدت إلى مراكز رفيعة، وخاصة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
En 2013, S. A. Sheikha Jawaher bint Mohammed Al Qasimi est devenue la première des éminents Défenseurs du HCR, en aidant à mobiliser un appui en faveur des réfugiés. | UN | وفي عام 2013، أصبحت سمو الشيخة جواهر بنت محمد القاسمي أول مناصرة بارزة للمفوضية، حيث ساعدت في حشد الدعم للاجئين. |
Ce n'est pas la première fois que S. A. Sheikha Moza bint Nasser du Qatar attire l'attention du monde entier sur la famille. | UN | وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة. |
Nous allons commencer par le Coprésident de la table ronde 1, S. E. la Cheikha Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh. | UN | ولنبدأ بالرئيسة المشاركة لاجتماعات المائدة المستديرة 1، دولة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
C'est le lieu pour moi de citer quelques passages de la déclaration faite cette année par notre Premier Ministre Cheikha Hasina, au cours du débat général de l'Assemblée générale des Nations Unies : | UN | وأود هنا أن اقتبس من البيان الذي أدلت به رئيسة وزراء بلدي الشيخة حسينة خلال المناقشة العامة للأمم المتحدة هذا العام: |
S. E. Cheikha Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، إلى المنصة |
S. E. Cheikha Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحبت الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، من المنصة |
Je voudrais citer ici ce que notre Premier Ministre, Cheikha Hasina, a déclaré cette année lors du débat général de l'Assemblée générale : | UN | وأود هنا أن اقتبس من البيان الذي أدلت به رئيسة وزراء بلدي الشيخة حسينة خلال المناقشة العامة للأمم المتحدة هذا العام: |
S.E. le Sheikh Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh; et S.E. M. Abdullah Gül, Président de la République turque | UN | فخامة صاحبة المقام الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش؛ وفخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا |
Allocution de Son Excellence la Sheikh Hasina, Première Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | كلمة دولة السيدة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
Allocution de Son Excellence la Sheikh Hasina, Première Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | كلمة دولة السيدة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
Lors de la cérémonie de clôture, la déclaration a été présentée à Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وفى ختام اجتماع الجمعية العالمية للشباب، قدم الإعلان إلى الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة. |
Her Highness Shaikha Sabika bint Ebrahim Al-Khalifa, Ministre, Président du Conseil des femmes de Bahreïn | UN | سعادة السيدة الشيخة سبيكة بنت ابراهيم آل خليفة، الوزيرة، رئيسة مجلس المرأة في البحرين |
Allocution de Son Excellence cheikh Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | كلمة دولة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
Je voudrais également rendre un vibrant hommage à son prédécesseur Cheika Haya Rashed Al-Khalifa du Royaume du Bahreïn. | UN | كما أود أن أشيد إشادة حارة بسلفه، الشيخة هيا راشد آل خليفة ممثلة مملكة البحرين. |