Vous voulez que l'humanité produise sa nourriture naturellement, et c'est très poétique, mais les êtres humains ne peuvent pas manger de la poésie. | Open Subtitles | أترى، تريد من الإنسانية الحفاظ على جميع الأغذية الطبيعية، وهذه شاعرية جداً، ولكن لا يستطيع البشر أكل الشِعر |
Sans la poésie, je ne suis plus que l'ombre de moi-même. | Open Subtitles | بِدونِ الشِعر يا رجُل أنا نِصفُ ما أنا عليه |
Un phoenix renaissant des cendres de la came pour m'envoler sur les ailes de la poésie. | Open Subtitles | كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل |
Ta femme ne comprends rien aux poèmes. Nous devons tirer. | Open Subtitles | فتاته لا تعرف شيئاً عن الشِعر لقد كتبت لها قصيدة |
Donnez-le moi. La poésie n'est pas sa tasse de thé. | Open Subtitles | أعطيها لي يا أخي، فهو لن يفهم أي حرف من الشِعر |
Je fais aussi de la photographie. Et de la poésie, et de la musique. | Open Subtitles | أقوم بالتصوير كهواية، وأيضاً الشِعر و العزف |
Je parie que personne ne t'a battu en ce qui concerne la poésie. | Open Subtitles | أراهِن أنّ أحدٌ لم يضربك لإنشادِك الشِعر. |
La belle poésie, c'est une symphonie mathématique. | Open Subtitles | الشِعر المنظوم هو بمثابة موسيقى الرياضيات |
J'hésite pour le stage de poésie. | Open Subtitles | أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف |
Manny va nous lire un petit quelque chose qu'il a préparé à son stage de poésie. | Open Subtitles | ماني سيقرأ لنا مقطعا صغيرا قام بإعداده في مخيم الشِعر |
Pourquoi j'ai pris le club de poésie au lieu des scouts ? Pourquoi j'ai pris le club de poésie au lieu des scouts ? | Open Subtitles | لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟ |
Boston Est, les Chiottes Rousses, le pays de la poésie, et de la mauvaise poésie. | Open Subtitles | مستنقع البقع وأرض الشِعر وأرض الشِعر السيء |
Les détails importent peu. C'est la poésie qui compte. | Open Subtitles | ليست التفاصيل ما يهم، بل الشِعر. |
J'aimerais être comme Michelle Pfeiffer avec son petit noir en colère, vous apprendre que la poésie est une autre forme de rap. | Open Subtitles | أود أن أكون كـ(ميشيل فايفير) لطفلكِ الأسود الغاضب الذي يتعلم أن الشِعر عبارة عن وسيلة أخرى لموسيقى الراب |
Bravo, mec. C'est de la poésie. | Open Subtitles | هذا سجع رائع ياصاح يشبه الشِعر |
Une façon de se sortir d'une heure de poésie. | Open Subtitles | طريقة جيدة للخروج من ساعة دراسة الشِعر |
- J'irai pas au stage de poésie. | Open Subtitles | امي,قررت ألا أذهب لمخيم الشِعر |
Tous ces poèmes et ces chansons sur quelque chose qui dure si peu. | Open Subtitles | كل ذلك الشِعر وكل تلك الأغاني عن شيء لا يستغرق أي وقت؟ |
Elle récitait des poèmes à voix haute, se levait et dansait dans les restaurants, ce genre de choses. | Open Subtitles | كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل. |
Je lui ai lu des poèmes la première fois qu'on s'est parlé. | Open Subtitles | قرأتُ لها الشِعر في أول مرّة تحدثنا. |