Si vous voulez vous amuser au soleil, ajoutez Waterman. | Open Subtitles | إن أردت المرح تحت الشّمس فقط أضف ووترمان |
L'apparence de ces lacs sodiques change tous les jours, à mesure que le soleil fait s'évaporer l'eau et que le sel reste sur le sol. | Open Subtitles | وجه بحيرات الصودا هذه يتغير يومًا بعد يوم، بينما تبخّر الشّمس الماء، تترك الأملاح ورائها. |
Si tu capte le soleil convenablement, la punaise prends feu. | Open Subtitles | لو قمت بتسليط أشعّة الشّمس بشكل صحيح ستحترق الحشرة. |
Quand les premiers rayons du soleil tomberont sur les tours demain matin, cela annoncera l'aube d'une ère de puissance infinie. | Open Subtitles | عندما تشرق أشعّة الشّمس على البرج صباح الغد، سيبدأ عهد جديد من طاقة لا محدودة. |
C'est peut-être de la diaphonie ou une tache solaire. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حديثاً متبادلاً أو بسبب الشّمس أو ما شابه |
Il y aura une autre fête bientôt. Là où le soleil ne se lève pas. | Open Subtitles | ستكون هناك وليمة أخرى قريباً، حيث لا تشرق الشّمس |
Le soleil serait au centre se comportant à proprement parler en tant que "Roi des étoiles". | Open Subtitles | الشّمس تقبع في المركز، مكانها الفعلي بصفتها ملكة النّجوم |
Elle pourrait tourner autour du soleil sans qu'on le réalise. | Open Subtitles | يمكن أن تتحرّك حول الشّمس بدون أن ندرك الوضع |
Vous aviez dit une fois que le problème réside dans l'incohérence du soleil. | Open Subtitles | ذكرت ذات مرّة أن المشكلة تكمن في تضارب الشّمس |
Le soleil doit être au centre, puisque nous tournons autour de lui. | Open Subtitles | يجب أن تكون الشّمس في المركز بما أنّنا ندور حولها |
Et que chacune de ces flammes représentent les deux positions extrèmes du soleil par rapport à elle. | Open Subtitles | واللهبين يمثّلان وضعيتا الشّمس بالنّسبة لها |
Il n'a pas dû voir le soleil depuis des années. | Open Subtitles | على الأرجح أنّه لم يرَ ضوء الشّمس منذ سنوات. |
Me sentir libre, marcher au soleil et toutes ces choses. | Open Subtitles | أطير بحريّة، أسير تحت أشعة الشّمس و كلّ هذه الأمور |
Nous sommes venus à ce pencher là-bas, par ce vieux pin à sec et en ce moment, le soleil est sorti. | Open Subtitles | وصلنا إلى ذلك الإنحناء هناك عند شجرة الصّنوبر القديمة و الجافة تلك و في تلك اللحظة سطعت الشّمس |
La fleur d'équinoxe fleurit chaque fois que le soleil et la lune s'unissent et la porte entre la vie et la mort sera ouverte. | Open Subtitles | زهرة الاعتدال" تتفتّح كلّما تتّحد الشّمس مع القمر فيُفتح الباب الفاصل بين الحياة والموت |
Ce petit était un rayon de soleil. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} ذلك الفتى كان كشعاع الشّمس. |
Des cendres.... en guise de soleil. | Open Subtitles | مثل التّعيس والرّماد وغروب الشّمس |
Tu as été au soleil. | Open Subtitles | وجهك أحمر ، تبدو و كأنّك كنت في الشّمس |
Bien, alors nous allons attendre que le soleil se lève. | Open Subtitles | حسناً، سننتظر حتّى تشرق الشّمس |
et tournent autour le soleil et les quatre errantes: | Open Subtitles | وتدور حولها الشّمس والعجائب الخمس : |
Si la nature vous offre des soleils, mettez de la crème solaire. | Open Subtitles | عندما العالم يرسل لك شمسان إستعمل مرهم الوقاية من الشّمس |