ويكيبيديا

    "الصادرات الصينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exportations chinoises
        
    • exportations de la Chine
        
    La dépréciation récente d’autres monnaies asiatiques réduira la compétitivité de certaines exportations chinoises. UN وسيؤدي التخفيض اﻷخير في قيمة عملات آسيوية أخرى إلى تقليل قدرة بعض الصادرات الصينية على المنافسة.
    Toutes les exportations chinoises relevant du domaine nucléaire sont soumises aux garanties de l'AIEA. UN وجميع الصادرات الصينية المتعلقة بالمجال النووي تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    22. Mais en 1992, les exportations chinoises avaient sextuplé, et la Chine était devenue le sixième exportateur de tabac en feuilles après les Etats-Unis, le Brésil, le Zimbabwe, l'Italie et la Grèce. UN ٢٢ - ولكن الصادرات الصينية زادت بحلول عام ١٩٩٢ الى ستة أمثالها، وأصبحت الصين سادس مصدر عالمي رائد ﻷوراق التبغ بعد الولايات المتحدة والبرازيل وزمبابوي وايطاليا واليونان.
    En raison des gains de compétitivité réalisés par les pays touchés par la crise et de la modération de la demande extérieure globale, on s’attend à ce que la valeur des exportations chinoises stagne en 1999 puis augmente modestement en 2000. UN ومن المتوقع أن يترتب على الزيادة في القدرة التنافسية للبلدان التي تضررت مــن جــراء الأزمـة وانخفاض الطلب الخارجي العام ثبات قيمة الصادرات الصينية في عام ١٩٩٩ قبل أن تشهد انتعاشا طفيفا في عام ٢٠٠٠.
    Cependant, comme le commerce de l'acier porte sur un grand nombre de produits sidérurgiques différents, le chiffre global risque de sousestimer considérablement l'impact des exportations de la Chine et, en particulier, de ses importations sur tel ou tel marché. UN ولكن بما أن تجارة الصلب تتضمن التجارة في عدد كبير من منتجات الصلب المختلفة، فإن الأرقام الإجمالية قد تقلل كثيراً من أثر الصادرات الصينية وبالأخص وارداتها على فرادى الأسواق.
    En outre, la légère augmentation des importations des pays en développement d’Asie, qui représentent environ un tiers des exportations chinoises, devrait aussi limiter l’expansion des exportations. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي ضعف نمو الواردات التي تستوردها الاقتصادات النامية في آسيا، التي تستأثر بحوالي ثلث مجموع الصادرات الصينية إلى كبح نمو الصادرات أيضا.
    Une vraie reprise de l'économie physique ne se matérialisera qu'une fois que le volume du commerce international augmentera à nouveau, c'est-à-dire quand les exportations chinoises reprendront. UN 18 - ولن يتحقق الانتعاش الحقيقي إلا إذا انتعشت التجارة الدولية وبالتالي الصادرات الصينية.
    Les retards enregistrés dans les ports ont sensiblement réduit les approvisionnements en charbon australien, tandis que la diminution des exportations chinoises a incité les acheteurs asiatiques à se tourner vers des fournisseurs de charbon aux ÉtatsUnis. UN وقد أدّت التأخيرات في الموانئ إلى نقص حاد في توفر الفحم الأسترالي، بينما دفع انخفاض الصادرات الصينية المشترين الآسيويين للتحول إلى إمدادات الفحم الأمريكي.
    Et, alors que le yuan est resté plus ou moins stable par rapport au dollar, au cours de l’année qui vient de s’écouler, la forte appréciation du dollar par rapport à l’euro et aux autres devises a conduit à l’augmentation du yuan en termes pondérés par les échanges. Ce qui a contribué à freiner les exportations chinoises. News-Commentary ورغم أن اليوان الصيني ظل بلا تغيير يُذكَر في مقابل الدولار الأميركي طيلة العام الماضي، إلا أن الارتفاع الحاد الذي سجله الدولار في مقابل اليورو وعملات أخرى كان سبباً في ارتفاع القيمة الإجمالية لليوان على الصعيد التجاري، فأدى هذا بالتالي إلى تفاقم كساد الصادرات الصينية.
    Mais surtout, cette situation permet au gouvernement chinois d’écrémer une part significative de la valeur des exportations chinoises sans interférer avec les incitations qui font que les gens travaillent si dur et qui rendent leur travail si productif. Cela a le même effet que la taxation, mais fonctionne bien mieux. News-Commentary والأهم من ذلك أن هذا الترتيب يسمح للحكومة الصينية باقتطاع شريحة كبيرة من قيمة الصادرات الصينية من دون التدخل عن طريق الحوافز التي تحمل الناس على العمل بكل جد وتجعل عملهم مثمراً للغاية. ولهذا الترتيب نفس تأثير الضرائب، ولكنه يعمل على نحو أفضل كثيرا.
    La chancelière allemande Angela Merkel vient de se rendre à Pékin et le président français Nicolas Sarkozy devrait suivre prochainement. Tous deux sont sûrement conscient que l'augmentation des exportations chinoises l'année dernière l'ont aidé à dépasser les USA en tant que premier fournisseur étranger de l'Europe. News-Commentary كانت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل قد زارت بكين للتو، ومن المنتظر أن يتبعها الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي قريباً. ومن المؤكد أن الاثنين يدركان أن موجة الصادرات الصينية العارمة التي شهدها العام الماضي قد ساعدت الصين في التفوق على الولايات المتحدة باعتبارها أضخم مورِّد أجنبي لأوروبا.
    En effet 42% des exportations chinoises sont destinées à l'Europe, aux États-Unis et au Japon : trois économies qui flirtent avec la stagnation séculaire. News-Commentary الواقع أن 42% من الصادرات الصينية تذهب إلى أوروبا، والولايات المتحدة، واليابان ــ الاقتصادات الثلاثة التي تكاد تنزلق إلى الركود المادي الطويل الأجل. وكانت أوروبا، التي تُعَد السوق الأكبر لصادرات الصين، هي الأشد معاناة.
    Un cas exemplaire est celui du Mexique. Dans les dix-huit derniers mois, le peso a prix 6% de plus que le renminbi, érodant la compétitivité du Mexique face aux exportations chinoises aux Etats-Unis, de loin le plus important marché d’exportation du Mexique. News-Commentary والمكسيك من بين الأمثلة الواضحة هنا. فعلى مدى العام ونصف العام الماضيين كان الارتفاع الذي سجلته قيمة البيزو أعلى من الارتفاع الذي سجلته قيمة الرنمينبي بنسبة 6%، الأمر الذي أدى إلى تآكل قدرة المكسيك على منافسة الصادرات الصينية إلى الولايات المتحدة، التي تشكل أكبر سوق تصدير للمكسيك.
    Les entreprises produisant des biens industriels légers (textiles par exemple), des machines et du matériel électrique ont été expressément incitées à implanter à l'étranger des unités de production manufacturière pour transformer des matières premières chinoises ou assembler des pièces fabriquées en Chine, afin de stimuler les exportations chinoises. UN فتم تشجيع المؤسسات التي تنتج سلعاً صناعية خفيفة (مثل المنسوجات) والآلات والمعدات الكهربائية على إنشاء مشاريع تصنيعية في الخارج قادرة على تجهيز المواد الخام الصينية أو على تجميع قطع مصنوعة في الصين لحفز الصادرات الصينية في نهاية الأمر.
    Une seconde interprétation, moins positive, consiste à considérer que la BPC affaiblirait le renminbi dans le but de stimuler les exportations chinoises. Réagissant contre les excès des marchés immobiliers du pays ainsi que de son système de shadow banking, la BPC aurait ainsi agi, non sans raison, pour limiter la disponibilité du crédit à bas prix. News-Commentary وهناك تفسير ثان أقل إيجابية يتلخص في أن بنك الشعب الصيني يتعمد إضعاف الرنمينبي من أجل تعزيز الصادرات الصينية. فقد تحرك بنك الشعب الصيني كرد فعل في مواجهة التجاوزات في أسواق العقارات ونظام الظل المصرفي في البلاد من أجل الحد من توافر الائتمان الرخيص. ولكن ربما تسبب هذا في تباطؤ نمو الطلب المحلي بسرعة أكبر من المتوقع. وبطبيعة الحال يأتي تعزيز الصادرات كاستجابة معتادة في الصين لضعف الطلب المحلي.
    M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : Le 14 octobre 2002, le Conseil d'État chinois promulguait une réglementation par la République populaire de Chine du contrôle des exportations d'agents biologiques à double usage, de matériels et de technologies connexes, qui définit clairement les mesures de contrôle des exportations chinoises d'agents biologiques à double usage, d'équipements et de technologies connexes. UN السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدر مجلس الدولة الصيني لوائح جمهورية الصين الشعبية لمراقبة الصادرات من المواد البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بها، التي تحدد بوضوح تدابير مراقبة الصادرات الصينية من المواد البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد