ويكيبيديا

    "الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Conférence des États parties
        
    II. État de l'application de la résolution 4/3 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN ثانياً- معلومات محدَّثة عن حالة تنفيذ القرار 4/3 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mise en œuvre de la résolution 2/5 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تنفيذ القرار 2/5 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mise en œuvre de la résolution 2/5 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption: note du Secrétariat UN تنفيذ القرار 2/5 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مذكّرة من الأمانة
    État de l'application de la résolution 4/3 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN معلومات محدَّثة عن حالة تنفيذ القرار 4/3 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية
    II. État de l'application de la résolution 4/3 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN ثانياً- معلومات محدَّثة عن حالة تنفيذ القرار 4/3 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Application de la résolution 2/5 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption (CAC/COSP/2009/10) UN تنفيذ القرار 2/5 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2009/10)
    48. Le Secrétaire a rappelé la résolution 3/1 de la Conférence des États parties, qui indique que le Mécanisme nécessite un budget qui lui garantisse un fonctionnement efficace, continu et impartial. UN 48- وذَكَّر الأمينُ بالقرار 3/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والذي ينص على أنَّ آلية الاستعراض تحتاج إلى ميزانية تكفل لها العمل على نحو يتّسم بالكفاءة والاستمرار والنزاهة.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de son organisation et de sa structure et ont estimé qu'elle était une première étape utile dans la mise en œuvre de la résolution 4/6 de la Conférence des États parties. UN ورحّب عدد من المتكلمين بتنظيم الجلسة ونمط تنسيقها، واعتبروها خطوة أولى مفيدة في تنفيذ القرار 4/6 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف.
    De même, le Groupe de travail a été établi en vertu de la résolution 1/4 de la Conférence des États parties en vue d'aider celle-ci à accumuler et à échanger des connaissances et des expériences dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وأنشئ الفريق العامل أيضا بمقتضى القرار 1/4 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف بغية مساعدة المؤتمر على تنمية وتبادل المعارف والخبرات في مجال استرداد الموجودات.
    Certains orateurs ont soulevé la question de la corruption des fonctionnaires d'organisations publiques internationales et indiqué qu'ils souhaitaient participer au dialogue ouvert dont il était question dans la résolution 1/7 de la Conférence des États parties. UN وأثار بعض المتكلّمين مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية، وأعربوا عن اهتمامهم بالمشاركة في الحوار المفتوح المنصوص عليه في القرار 1/7 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف.
    Certains orateurs ont soulevé la question de la corruption des fonctionnaires d'organisations publiques internationales et indiqué qu'ils souhaitaient participer au dialogue ouvert dont il était question dans la résolution 1/7 de la Conférence des États parties. UN وأثار بعض المتكلّمين مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية، وأعربوا عن اهتمامهم بالمشاركة في الحوار المفتوح المنصوص عليه في القرار 1/7 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف.
    Conformément à la résolution 4/2 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, l'une des fonctions de la réunion d'experts intergouvernementale à composition non limitée est d'aider la Conférence à recenser les besoins des États en ce qui concerne le renforcement des capacités en matière de coopération internationale. UN يتمثّل أحد أهداف اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح المشاركة، وفقاً للقرار 4/2 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في مساعدة المؤتمر على استبانة احتياجات الدول لبناء قدراتها في مجال التعاون الدولي.
    95. Le Groupe de travail voudra peutêtre donner des orientations quant aux nouvelles mesures à prendre en application de la résolution 5/3 de la Conférence des États parties et des recommandations qu'il a formulées à ses précédentes réunions, en particulier dans le but de faciliter l'élaboration d'un cadre non contraignant de lignes directrices pratiques (guide par étapes, par exemple) pour un recouvrement efficace d'avoirs. UN 95- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم مزيداً من الإرشادات بشأن تنفيذ القرار 5/3 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والتوصيات التي انبثقت عن اجتماعاته السابقة، خاصَّةً من أجل تسهيل وضع مبادئ توجيهية عملية غير ملزمة، في شكل دليل يتضمَّن خطواتٍ مفصَّلةً، مثلاً لاسترداد الموجودات بشكل فعَّال.
    Le présent document est soumis en application de la résolution 4/1 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, dans laquelle le Secrétariat était prié d'élaborer un modèle de résumé analytique en vue d'en saisir le Groupe à sa troisième session. UN هذه الوثيقةُ مقدَّمَةٌ عملاً بالقرار 4/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والذي طُلب فيه إلى الأمانة إعدادُ نموذج خلاصة وافية لكي ينظر فيه الفريق أثناء دورته الثالثة.
    Rappelant la résolution 3/1 de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption en date du 13 novembre 2009, intitulée " Mécanisme d'examen " , dans laquelle la Conférence a souligné que le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption nécessiterait un budget qui lui garantisse un fonctionnement efficace, continu et impartial, UN إذ يستذكر القرار 3/1، المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والمعنون " آلية الاستعراض " ، الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والذي أكّد فيه المؤتمر أن آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تتطلّب ميزانية تكفل تشغيلها على نحو يتّسم بالكفاءة والاستمرار والنـزاهة،
    Reconnaissant que le succès du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention contre la corruption est lié au plein engagement et à la participation constructive de tous les États parties dans le cadre d'un processus global et évolutif, et rappelant à cet égard la résolution 3/1 de la Conférence des États parties à la Convention, y compris le cadre de référence du Mécanisme figurant en annexe à ladite résolution, UN وإذ تقر بأن نجاح آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هو رهن الالتزام التام من قِبل جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بعملية تدريجية وشاملة ومشاركتها البنّاءة فيها، وإذ تشير في هذا الصدد إلى القرار 3/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية()، بما في ذلك اختصاصات الآلية الواردة في مرفق ذاك القرار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد