ويكيبيديا

    "الصالحون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bons
        
    • gentils
        
    • bonnes
        
    • justes
        
    • vertueux
        
    • hommes de bien
        
    Les bons voisins sont des gens sur lesquels on peut compter. Open Subtitles نعم، الجيران الصالحون هم الناس الذين يمكننا الإعتماد عليهم
    Les bons voisins sont des gens sur lesquels on peut compter. Open Subtitles نعم، الجيران الصالحون هم الناس الذين يمكننا الإعتماد عليهم
    Les bons dirigeants savent l'importance de proposer un projet mobilisateur au peuple. UN ويدرك الزعماء الصالحون أهمية توفير الرؤية لشعوبهم.
    On est les gentils, et peut vous aider à arrêter les méchants. Open Subtitles نحنُ الصالحون ونحنُ نستطيع أن نساعد في القبض على الأشرار
    Tout ce dont a besoin le mal pour triompher est que les gentils ne fassent rien. Open Subtitles انتصار الشرّ يتطلَّب أن يقف الصالحون دون أن يُحرّكوا ساكناً.
    Il y a des gens qui peuvent t'aider et d'autres te blesser, et tu dois choisir les bonnes personnes. Open Subtitles هناك أناس يسطيعون المساعده وأخرون يقومون بالأذياء, يجب عليك اختيار الأناس الصالحون.
    Les participants ont ensuite projeté une vidéo intitulée Les justes. UN واختتمت المناسبة بعرض فيلم فيديو Les Justes (الصالحون).
    Le vertueux remerciera Ton nom. Open Subtitles بالتأكيد سيقدم الصالحون الشكر باسمك
    Même les hommes bons passent de mauvaises nuits. Open Subtitles أحياناً الأشخاص الصالحون يحظون بأمسية سيئة
    Votre c** de meurtrier a fait la sieste, pendant que tous les bons gars ont dû rester debout toute la nuit. Open Subtitles تستلقي بمؤخرتك الشريرة هنا لتحظى بقيلولة بينما الرجال الصالحون يسهرون طوال الليل
    Vous faites affaires dans le meurtre. bons et mauvais. Open Subtitles انت تتعاملين مع الجريمة الرجال الصالحون والرجال الشريرون
    Tous les bons citoyens sont tenus de lui faire du mal s'ils en sont capables. Open Subtitles كل المواطنون الصالحون ملزمون بإيذائه إن أمكنهم
    quand des hommes bons meurent en vain. Open Subtitles حين يلقى الرجال الصالحون حتفهم فى حرب عقيمة
    Les bons citoyens de ce pays vont continuer à me payer pour rendre ta vie misérable. Open Subtitles المواطنون الصالحون في هذه البلاد سيواصلون الدفع لي لجعل حياتك بائسة
    C'est là que la capsule se trouve. Vous y entrez, vous vous envolez, et les gentils viendront vous réceptionner. Open Subtitles تلكَ حجيرة الهروب، اذهبي إليها وحلّقي وسيأتي الصالحون لأخذكِ، إتّفقنا؟
    Pour un bon drame, il te faut des gentils, des méchants et des victimes. Open Subtitles من أجل دراما جيدة تحتاج الى الصالحون, الأشرار والضحايا
    Les bonnes personnes ne font pas ce que tu as fait. Open Subtitles الأشخاص الصالحون لا يجرمون مثل جرمك
    Les bonnes personnes ne font pas ce que tu as fait. Open Subtitles الأشخاص الصالحون لا يجرمون مثل جرمك
    Les bonnes personnes. Open Subtitles الأشخاص الصالحون
    Les justes n'ont rien à craindre ? Open Subtitles ولكن الصالحون ليس لديهم ما يخافون منه
    Le moment où le Christ séparera les vertueux des pécheurs, Open Subtitles إنه وقت فصل الصالحون. عن الآثمون.
    Quand la moralité décline et que les hommes de bien ne font rien, Open Subtitles حين تنهار الأخلاق ويقف الصالحون مكتوفين الأيدي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد