Une autre contribution a été versée par Internews afin d’appuyer l’utilisation du matériel de communications et d’enregistrement vidéo de la Section de la presse et de l’information. | UN | وورد تبرع عام آخر من إحدى شبكات اﻷخبار لدعم معدات الاتصال وتسجيلات الفيديو اللازمة لمكتب الصحافة واﻹعلام. |
Pour l’instant, le fonctionnaire chargé de la presse et de l’information a offert ses services, chaque fois que nécessaire. | UN | وحتى اﻵن، قام موظف شؤون الصحافة واﻹعلام بتوفير المساعدة عند الضرورة. |
Les services de presse et d'information sont un élément clef de l'infrastructure du Tribunal et les préparatifs nécessaires sont en cours en vue de satisfaire l'intérêt du public. | UN | ومرافق الصحافة واﻹعلام تشكل عنصرا رئيسيا من البنية اﻷساسية للمحكمة، ويجري اتخاذ الترتيبات اللازمة لتلبية مطالب اﻹعلام. |
Le Service s’intitulait précédemment «Bureau de presse et d’information». | UN | وكانت الوحدة تعرف في السابق باسم مكتب الصحافة واﻹعلام. |
80. La Section presse et information a été créée au mois de mai 1996. | UN | ٨ - قسم الصحافة واﻹعلام ٨٠ - أنشئ قسم الصحافة واﻹعلام في أيار/مايو ١٩٩٦. |
Elle a demandé des renseignements sur les mesures que le Gouvernement avait l'intention de prendre pour protéger la liberté de la presse et des médias. | UN | واستوضحت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لحماية حرية الصحافة والإعلام. |
Il a, par ailleurs, établi les plans du Centre destiné à la presse et de nouveaux locaux réservés à la Section de la presse et de l’information. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت الوحدة تصميمين لمركز الصحافة والحيز المكتبي الجديد لقسم الصحافة واﻹعلام. |
La Section de la presse et de l'information, dirigée par le porte-parole du Tribunal, qui relève directement du Greffier, entreprend un programme d'information. | UN | ويضطلع ببرنامج للإعلام قسم الصحافة واﻹعلام الذي يرأسه الناطق باسم المحكمة المسؤول مسؤولية مباشرة أمام المسجل. |
Le Groupe de la presse et de l’information de la Mission a produit et distribué une émission radiophonique au cours de laquelle quatre représentantes du mouvement féministe haïtien ont analysé la situation des femmes. | UN | وقامت وحدة الصحافة واﻹعلام التابعة للبعثة بإنتاج وتوزيع برنامج إذاعي قامت فيه أربع ممثلات عن حركة المرأة الهايتية بتحليل حالة المرأة. |
Bureau de la presse et de l’information | UN | المنفذ فعلا مكتب الصحافة واﻹعلام |
Groupe de la presse et de l’information : deux déplacements au Siège pour maintenir le contact et des discussions sur des questions communes d’information, 12 visites dans les capitales européennes pour des réunions d’information | UN | وحدة الصحافة واﻹعلام: زيارتان لمقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء اتصالات ومناقشات بشأن المسائل اﻹعلامية المشتركة، و ١٢ زيارة إلى العواصم اﻷوروبية ﻹجراء جلسات إحاطة إعلامية |
Les activités de la Section de la presse et de l’information se sont multipliées en 1998. | UN | ٥١ - زادت أنشطة قسم الصحافة واﻹعلام خلال سنة ١٩٩٨. |
Dans le minuscule service de presse et d’information, une secrétaire et/ou un assistant administratif est indispensable et les facilités requises pour la presse doivent être installées. | UN | وفي إدارة الصحافة واﻹعلام المتواضعة هناك ضرورة لتوفير موظف كتابي وإداري مع توفير المرافق الصحفية الملائمة. |
Service de presse et d'information du gouvernement fédéral | UN | مكتب الصحافة واﻹعلام التابع للحكومة الاتحادية |
Aujourd'hui, le Service de presse et d'information est le centre de coordination d'un réseau liant le Tribunal à 332 agences de presse et 344 contacts extérieurs tels qu'ambassades, ONG, universités, chercheurs et juristes. | UN | واليوم، يعد مكتب الصحافة واﻹعلام بمثابة مركز تنسيق لشبكة تربط المحكمة ﺑ ٣٣٢ وكالة أنباء و ٣٤٤ جهة خارجية مثل السفارات والمنظمات غير الحكومية والجامعات والباحثين والاخصائيين القانونيين. |
On a donc décidé qu’une réorganisation complète du Bureau de presse et d’information s’imposait. | UN | ٢٩١ - لذا تقرر أن ثمة ضرورة ﻹجراء إعادة تنظيم شاملة لمكتب الصحافة واﻹعلام. |
Le service de presse et d'information de la Mission a activement contribué à sensibiliser l'opinion publique au rôle sans précédent de la FORDEPRENU, qui est la première opération de déploiement préventif des Nations Unies. | UN | وتعمل وحدة الصحافة واﻹعلام التابعة للبعثة بنشاط على زيادة وعي الجمهور بالدور الفريد الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي بوصفها أول عملية من نوعها للوزع الوقائي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
presse et information | UN | الصحافة واﻹعلام |
presse et information | UN | الصحافة واﻹعلام |
presse et information | UN | اﻷمن الصحافة واﻹعلام |
En conséquence, le Groupe de la presse et des médias a été rattaché à la section des services de l'information et tous les sous-programmes comportent désormais une disposition prévoyant l'affectation de 2 % de l'enveloppe budgétaire à des activités d'information et d'évaluation pour en permettre le financement. | UN | وبناء عليه، أصبحت وحدة الصحافة والإعلام جزء من قسم خدمات الإعلام وأدرج اعتماد نسبته 2 في المائة من الميزانية في جميع البرامج الفرعية لكفالة الأموال الضرورية للاضطلاع بأنشطة الإعلام والتقييم. |
journalisme et information | UN | الصحافة والإعلام |