Les directives pour la promotion de la santé sexuelle et génésique expliquent cette hausse du taux de mortalité par : | UN | 164- وفقا للخطوط العريضة لتعزيز الصحة الجنسية والتناسلية تتعلق هذه الزيادة في معدل الوفيات بما يلي: |
Ils peuvent aussi affecter la santé sexuelle et génésique future des femmes et celle de leurs enfants en causant des infections comme l'infécondité, le SIDA chez les enfants et la syphilis congénitale. | UN | كما يمكن لتلك المشاكل أن تؤثر سلبيا على الصحة الجنسية والتناسلية للنساء وﻷطفالهن في المستقبل، إذ يمكن أن تؤدي إلى حالات مرضية مثل العقم ومتلازمة نقص المناعة المكتسب لدى اﻷطفال وإلى مرض الزهري الخلقي. |
Le principal objectif de ce plan est d'améliorer la qualité de vie des femmes à la recherche d'un emploi, en articulant la santé sexuelle et génésique et la situation de pauvreté, l'équité entre les sexes, la violence contre les femmes et leur émancipation. | UN | والهدف الأساسي من هذه الخطة هو تحسين نوعية حياة المرأة سعيا إلى إدماجها في مجال العمل، وربط الصحة الجنسية والتناسلية بالفقر، والمساواة بين الرجل والمرأة، والعنف وتحرر المرأة. |
Garantir la mise en oeuvre par les provinces d'activités d'orientation en matière de santé sexuelle et génésique | UN | :: كفالة أن تنفذ المقاطعات أنشطة تقديم المشورة في مجال الصحة الجنسية والتناسلية. |
Plus récemment, dans certains pays, des pratiques abusives dans la mise en œuvre de programmes de santé sexuelle et génésique, dans le cadre de politiques de contrôle démographique, ont conduit à des violations systémiques. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أدت الممارسات التعسفية في تنفيذ برامج الصحة الجنسية والتناسلية باعتبارها جزءاً من سياسات التنظيم السكاني إلى انتهاكات منهجية في بلدان معينة. |
Le Gouvernement ougandais estime que la santé sexuelle et procréative des femmes est un domaine crucial qui doit être prioritaire dans le plan d'action national. | UN | وقالت إنها حدَّدت الصحة الجنسية والتناسلية للمرأة باعتبارها مجالاً حيوياً تتناوله في خطة العمل الوطنية. |
70. La promotion de l'hygiène sexuelle et de la santé génésique vise également à offrir dans ce domaine des services conviviaux et de qualité par l'intermédiaire du système de soins de santé primaires, de façon à faciliter l'établissement de partenariats entre le secteur de la santé et les organisations de femmes et de jeunes. | UN | ٧٠ - ويمثل النهوض بالصحة الجنسية والتناسلية نهجا آخر يستهدف توفير خدمات راقية سهلة الاستخدام في مجال الصحة الجنسية والتناسلية من خلال نظام الرعاية الصحية اﻷولية بصورة تيسر بناء شراكة تضم القطاع الصحي ومنظمات النساء والشباب. |
Les services non financiers comprennent notamment la santé sexuelle et génésique, la formation professionnelle et la préparation à la vie active, la motivation de réussite, la vie civique et le développement de microchaînes de production. | UN | وتشمل الخدمات غير المالية خدمات الصحة الجنسية والتناسلية والتدريب من أجل العمل والحياة والحفز على تحقيق الذات والتربية الوطنية وإنشاء سلاسل من الوحدات الإنتاجية الصغيرة للغاية. |
Le Programme d'éducation sexuelle et génésique à l'intention des forces armées nationales : son objectif est de promouvoir la santé sexuelle et génésique et d'éduquer en la matière les élèves des différentes écoles et instituts ainsi que la troupe enrôlée dans les forces armées nationales. | UN | :: برنامج التثقيف الجنسي والتناسلي للقوات المسلحة الوطنية: بهدف التثقيف وتعزيز الصحة الجنسية والتناسلية لدى طلبة وطالبات المدارس والمعاهد المختلفة وكذلك الأفراد المتطوعين في القوات المسلحة الوطنية. |
En outre, les contenus relatifs à la santé sexuelle et génésique sont intégrés dans les programmes destinés à la formation des officiers, aux centres d'entraînement militaire et de formation du personnel des services de santé, aux commandements des écoles et aux sergents de troupe; | UN | وعلاوة على ذلك أدرجت مضامين الصحة الجنسية والتناسلية في برامج تدريب الضباط ومراكز الإمداد العسكري وتدريب العاملين في الخدمات الصحية وفي قيادات المدارس وصف الضباط. |
b) Règlement technique et administratif concernant la promotion et le développement intégral de la santé sexuelle et génésique; | UN | (ب) اللائحة التقنية والإدارية لتعزيز الصحة الجنسية والتناسلية وتنميتها بصورة متكاملة. |
c) Manuel des procédures concernant la promotion et le développement de la santé sexuelle et génésique; | UN | (ج) دليل إجراءات تعزيز وتنمية الصحة الجنسية والتناسلية. |
Recherche (établissement d'un ordre du jour de la recherche dans le domaine de la santé sexuelle et génésique à l'intention des adolescents, avec le concours du Ministère de la science et de la technologie); | UN | :: البحوث (وضع برنامج للبحوث في مجال الصحة الجنسية والتناسلية للمراهقين بالاشتراك مع وزارة العلم والتكنولوجيا). |
Cette loi établit le droit des enfants et des adolescents de l'un et l'autre sexe à être informés et éduqués en matière de santé sexuelle et génésique afin de favoriser l'exercice d'une sexualité et d'une maternité ou d'une paternité responsables, saines, volontaires et sans risques. | UN | وينص هذا القانون على حق الأطفال والمراهقين في تثقيفهم وتزويدهم بالمعلومات في مجال الصحة الجنسية والتناسلية من أجل سلوك جنسي وأمومة وأبوة وصحية وطوعية ومأمونة تنم عن تقدير للمسؤولية. |
Actuellement, un programme d'allaitement maternel est mis en place dans le cadre du projet de développement de l'autonomie en matière de santé sexuelle et génésique. | UN | 169- يُنفذ في الوقت الحاضر مشروع تنمية الاستقلال في مجال الصحة الجنسية والتناسلية برنامج الإرضاع الطبيعي. |
C'est à ce programme de formuler les politiques, les actions et les stratégies de prévention et de soins, de veiller à leur articulation intersectorielle et d'évaluer les politiques et projets de santé sexuelle et génésique. | UN | ويضع هذا البرنامج سياسات وأنشطة واستراتيجيات بشأن الوقاية والرعاية والتنسيق المشترك بين القطاعات وتقييم السياسات ومشاريع الصحة الجنسية والتناسلية. |
Les données de chaque nouveau cadre doivent être ventilées par sexe pour permettre de déterminer l'accès des groupes marginalisés et vulnérables à la santé sexuelle et procréative. | UN | ويجب أن تستخدم مجموعاتُ البيانات في أي إطار جديد بياناتٍ مفصّلةً من حيث نوع الجنس بغية تحديد حصول المجموعات المهمشة والضعيفة على خدمات الصحة الجنسية والتناسلية. |
a) variante bis Prendre des mesures en vue de réaliser le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, y compris dans le domaine de la santé sexuelle et procréative; | UN | أ - صيغة بديلة مكررا - اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل واحد في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية. |
Le Conseil continue de renforcer les liens entre la santé sexuelle et procréative et le VIH/sida en menant un certain nombre d'activités visant à étendre les avantages de ces liens au niveau des programmes et de la fourniture des services. | UN | ويواصل المجلس تعزيزَ شرح الروابط بين الصحة الجنسية والتناسلية ودروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال عدد من الأنشطة ترمي إلى توسيع المنافع المكتسبة من تلك الروابط على صعيد البرنامج وعلى صعيد تقديم الخدمات. |
54. Diverses délégations ont proposé d'élargir le champ de la mobilisation des ressources au-delà de la planification familiale afin d'inclure les services en matière sexuelle et de santé génésique. | UN | ٥٤ - واقترحت وفود توسيع نطاق تعبئة الموارد بما يتجاوز تنظيم اﻷسرة ليشمل الرعاية في مجال الصحة الجنسية والتناسلية. |