ويكيبيديا

    "الصحة العالمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • OMS sur
        
    • mondiale de la Santé sur
        
    • OMS pour
        
    • mondiale de la santé pour
        
    • mondiale de la santé concernant
        
    • OMS concernant
        
    • OMS au sujet
        
    • OMS à l'élaboration
        
    • OMS en ce qui concerne
        
    • mondiale de la santé au sujet
        
    • mondiale de la santé relatives à
        
    L'Unité est également restée en contact avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur des questions d'intérêt mutuel. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    :: Consultations d'experts de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les indicateurs de violence à l'encontre des enfants dans le secteur de la santé, 2008; UN :: مشاورات خبراء منظمة الصحة العالمية بشأن مؤشرات قطاع الصحة تتعلق بالعنف ضد الأطفال، جرت في عام 2008.
    :: A contribué à la rédaction du document de l'Organisation mondiale de la Santé sur les maladies mentales maternelles; UN :: المساعدة في وضع مسودة وثيقة منظمة الصحة العالمية بشأن المرض العقلي للأمهات.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé et la politique étrangère UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية
    Annexe Tableau des activités des membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac pour la mise en œuvre de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac UN مصفوفة عمل الأعضاء في فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ التابعة للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ
    Nous avons également bénéficié des efforts internationaux tels que l'approche STEPwise de l'Organisation mondiale de la santé pour la surveillance des maladies non transmissibles. UN واستفدنا أيضا من بعض الجهود الدولية مثل المسح الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية بشأن اتجاهات الأمراض غير المعدية.
    Évaluations et recommandations de l’Organisation mondiale de la santé concernant la proposition espagnole UN تقييمات وتوصيات منظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح حكومة اسبانيا
    Ces deux dernières années, un représentant de l'organisation a travaillé sur un projet financé par l'Organisation mondiale de la santé (OMS), concernant la sécurité routière au Liban. UN خلال العامين الماضيين، عمل ممثل للمنظمة في مشروع ممول من منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة على الطرق في لبنان.
    L'ONUDI a déjà établi des contacts avec l'OMS sur son initiative visant à améliorer l'accès à certains de ces produits. UN وقد أقامت اليونيدو بالفعل علاقات مع منظمة الصحة العالمية بشأن مبادرتها لزيادة إتاحة بعض تلك المنتجات.
    Conférence de l'OMS sur les déterminants sociaux de la santé UN مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة
    Par exemple, la réflexion portée par l'OMS sur une contribution des fabricants de tabac n'est pas pour moi une question tabou. UN وعلى سبيل المثال، فإن مفهوم منظمة الصحة العالمية بشأن مساهمة تدفعها شركات تصنيع التبغ ليس، في رأيي، مسألة محرمة.
    Forum de l'OMS sur la santé des peuples autochtones UN محفل منظمة الصحة العالمية بشأن صحة الشعوب اﻷصلية
    La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF participerait à une consultation avec l'OMS sur le paludisme. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    Nous nous félicitons de la convocation de la Conférence de l'Organisation mondiale de la Santé sur les déterminants sociaux de la santé qui se tiendra au Brésil en 2011. UN نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011.
    Exposés d'organisations spécialisées, telles que l'Organisation mondiale de la santé, sur les systèmes de télémédecine spatiale UN عروض تقدمها منظمات متخصصة كمنظمة الصحة العالمية بشأن النظم الفضائية للتطبيب عن بعد.
    Exposés d'organisations spécialisées, telles que l'Organisation mondiale de la santé, sur les systèmes de télémédecine spatiale UN عروض تقدمها منظمات متخصصة كمنظمة الصحة العالمية بشأن النظم الفضائية للتطبيب عن بعد.
    L'industrie pharmaceutique s'est montrée particulièrement intéressée par la collaboration avec l'OMS pour l'évaluation de médicaments et de vaccins dans des sites d'évaluation bénéficiant d'une aide de l'OMS, dans des pays en développement. UN وأعربت دوائر الصناعة الصيدلية عن اهتمامها الخاص بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بشأن تقييم العقاقير واللقاحات في مواقع التقييم التي تدعمها المنظمة في البلدان النامية.
    La Division a également cherché à obtenir des directives communes de l'OACI et de l'OMS pour réduire au minimum la désorganisation des services aériens internationaux en période d'épidémie. UN وحاولت الشعبة أيضا أخذ توجيه مشترك من منظمة الطيران المدني الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن اﻹقلال الى أدنى حد ممكن من توقف خدمات الطيران الدولي في حالات تفشي اﻷوبئة.
    Depuis 2012, il se penche sur l'application de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac. UN وهو ينظر منذ عام 2012 في مسألة تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ.
    99. Le Comité recommande à l'Etat partie de mettre en oeuvre la résolution de l'Assemblée mondiale de la santé concernant l'alimentation des nourrissons. UN ٩٩- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ قرار جمعية منظمة الصحة العالمية بشأن تغذية الرضع.
    Il a été tenu compte des orientations de l'OMS concernant les services de soins de santé primaires dans l'élaboration de ce document. UN وعند إعداد هذه الدراسة، أُخذت في الاعتبار توجهات منظمة الصحة العالمية بشأن الرعاية الصحية الأولية.
    c) L'OMS au sujet des préparations de pesticides extrêmement dangereuses; UN (ج) منظمة الصحة العالمية بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    Il travaille en collaboration étroite avec l'OMS à l'élaboration d'un rapport que publiera cette dernière sur l'approche de la santé fondée sur les droits de l'homme dans le cadre de la réduction de la pauvreté. UN وهو بصدد العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية بشأن تقرير من المقرر أن تنشره منظمة الصحة العالمية بشأن موضوع اتباع نهج يراعي حقوق الإنسان إزاء الصحة في سياق الحد من الفقر.
    Le secrétariat s'efforce actuellement d'améliorer les synergies avec l'OMS en ce qui concerne les déchets biomédicaux et de soins de santé. UN تعمل الأمانة على تحسين أوجه التضافر مع منظمة الصحة العالمية بشأن النفايات الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    Cette procédure orale devrait aussi porter sur la requête pour avis consultatif présentée par l'Organisation mondiale de la santé au sujet de la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé. UN وستشمل هذه الاجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي قدمته منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة مشروعية استخدام دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Nous prenons bonne note de toutes les résolutions et décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée mondiale de la santé relatives à la prévention des maladies non transmissibles et à la lutte contre ces maladies. UN ونحن ننوِّه بجميع القرارات والمقرّرات الهامّة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد