ويكيبيديا

    "الصحة العقلية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la santé mentale dans
        
    • de santé mentale dans
        
    • de santé mentale à
        
    • de santé mentale en
        
    • la santé mentale en
        
    • de santé mentale au
        
    • de santé mentale du
        
    • santé mentale des
        
    • de santé mentale de
        
    • mentaux en
        
    • mentaux aux
        
    • mentales
        
    • mentale dans les lieux de
        
    La congrégation des Frères de la Charité est un important partenaire international qui soutient les droits de l'homme à la santé mentale dans les pays en développement et les pays émergents. UN إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    En outre, le Groupe dispose d'un réseau de professionnels de la santé mentale dans les différentes régions qui peuvent être consultés par les missions selon que de besoin. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن للوحدة شبكة من المتخصصين في الصحة العقلية في مختلف المناطق يمكن للبعثات استخدامها عند الاقتضاء.
    Fondée sur l'amour, la congrégation des Frères de la Charité a acquis une grande compétence en matière de soins de santé mentale dans le monde. UN وتطورت لدى منظمة إخوان البر، بنزوعها الأساسي إلى المحبة، كفاءة شديدة في ميدان رعاية الصحة العقلية في جميع أنحاء العالم.
    D'inclure les mesures de santé mentale dans le système des soins de santé primaire; UN إدراج تدابير الصحة العقلية في نظام الرعاية الصحية الأولية؛
    Les administrateurs des projets de santé mentale des divisions soutiennent le programme des divisions et aident à renforcer les services de santé mentale à l'Ouest et au Nord. UN ويدعم موظفو مشروع الصحة العقلية في الشُعب برنامج الشُعب ويساعدون في تعزيز خدمات الصحة العقلية في الغرب والشمال.
    Appel d'urgence de 2009 : programme de santé mentale en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية بالضفة الغربية
    34. Le Commissaire aux droits de l'homme prend note de l'entrée en vigueur des amendements à la loi sur la santé mentale en 2006. UN 34- ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بدء نفاذ التعديلات المدخلة على قانون الصحة العقلية في عام 2006.
    Il note en outre que les services de soins de santé mentale au Népal sont insuffisants et qu'il n'existe pas de programmes communautaires de soins de santé mentale. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن خدمات الصحة العقلية في نيبال ليست كافية وأنه لا يوجد أي برنامج صحة عقلية مجتمعي.
    - affectation de personnel spécialisé dans la santé mentale dans les départements et centres de santé; UN تعيين موظفين متخصصين في الصحة العقلية في الدوائر والمراكز الصحية؛
    Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre le texte d'application du Code de la santé concernant la protection de la santé mentale dans les meilleurs délais. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ تشريع لتطبيق قانون الصحة فيما يتعلق بحماية الصحة العقلية في أقرب الآجال.
    Le Comité prie l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des renseignements sur la situation de la santé mentale dans l'État partie. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم تفاصيل عن وضع الصحة العقلية في الدولة الطرف.
    L'inclusion d'une mention spécifique de la santé mentale dans le programme de développement après 2015 pourrait aider à la mise en œuvre du Plan d'action et contribuer de manière générale au bien-être des femmes. UN وإدراج إشارة خاصة إلى الصحة العقلية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من شأنه أن يساعد على تنفيذ خطة العمل ويساهم في تحسين رفاه المرأة بشكل عام.
    Le projet dirigé par l'Université libre de Berlin, qui portait sur les problèmes de santé mentale dans la bande de Gaza, a pris fin. UN وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة.
    - La première Conférence internationale sur la promotion de santé mentale dans les écoles, accueillie par la Finlande (13 et 14 septembre 1999). UN :: عقد أول مؤتمر دولي بشأن تعزيز الصحة العقلية في المدارس، استضافته فنلندا، يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 1999.
    Des mesures ont été prises pour promouvoir les traitements volontaires dans les services de santé mentale dans le cadre du Plan de renforcement du secteur de la santé mentale (1999-2008). UN اتُخذت تدابير لتشجيع العلاجات الطوعية في خدمات الصحة العقلية في إطار خطة تعزيز قطاع الصحة العقلية للفترة ما بين عامي 1999 و2008.
    Appel d'urgence de 2011 : programme de santé mentale à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية بغزة
    Ses points forts sont l'intégration des actions de santé mentale à l'ensemble de la structure de services, la promotion et la prévention de la santé mentale et la priorité donnée aux actions ciblant certains groupes à plus haut risque. UN وتتجلى مواطن قوتها في التخطيط لإدماج إجراءات الصحة العقلية في مجمل هيكل الخدمات، وتعزيز الصحة العقلية ووقايتها وإيلاء الأولوية في الإجراءات لبعض الفئات الأكثر عرضة للخطر.
    Brochure intitulée : Les services de santé mentale en Norvège. UN 34- كراس عن خدمات الصحة العقلية في النرويج
    Un projet intitulé < < la santé mentale en Bosnie-Herzégovine > > est actuellement mis au point grâce aux efforts soutenus déployés par les Ministères de la santé des Entités en vue de mener à bien le processus de réforme du secteur de la santé mentale en BosnieHerzégovine. UN 97- وتعكف البوسنة والهرسك حالياً على تنفيذ المشروع المسمى " الصحة العقلية في البوسنة والهرسك " ، وهو حصيلة الالتزام المستمر لوزارتي الصحة العقلية المعنيتين في الكيانين بالمضي في الإصلاحات الجارية في مجال الصحة العقلية في البوسنة والهرسك.
    317. Les services de santé mentale au Paraguay sont concentrés à Asunción où vivent environ 1 000 000 d'habitants. UN ٧١٣- وتتركز في مدينة أسونثيون مجمل خدمات الصحة العقلية في باراغواي.
    Près d'un tiers des établissements de santé mentale du pays ont été inspectés durant les 12 derniers mois. UN وجرى خلال الأشهر الـ 12 السابقة فحص حوالي ثُلث مرافق الصحة العقلية في البلد.
    Les praticiens de la santé mentale des dispensaires de soins de santé primaires ont reçu une formation, et du matériel et des fournitures ont été achetés. UN وجرى تدريب العاملين في مجال الصحة العقلية في عيادات الرعاية الصحية الأولية وشراء معدات وأثاث للمراكز.
    Le service pénitentiaire met également en place des groupes thérapeutiques de délinquants sexuels au Centre de santé mentale de Ramla, en vue de réduire les risques de violence sexuelle dans l'ensemble du pays. UN وتتولى مصلحة السجون أيضاً تشغيل مجموعات علاجية لمرتكبي الجرائم الجنسية عن طريق مركز الصحة العقلية في الرملة، وهي موجّهة نحو الحدّ من مخاطر العنف الجنسي على المستوى الوطني.
    On ne dispose pas non plus de statistiques ventilées par sexe sur les personnes souffrant de troubles mentaux en Thaïlande, mais, compte tenu de l'incidence globale du phénomène, le gouvernement projette de développer les structures d'accueil du secteur public. UN وكذلك ليس من المعروف ما هي نسبة معاناة كل من الرجال والنساء من مشاكل الصحة العقلية في تايلند، ولكن هذه القضية تعتبر عموما، مسألة صحية هامة، وتوضع الخطط للرفع من مستوى الخدمات الحكومية في هذا المجال.
    329. Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles une grande partie des détenus souffrant de troubles mentaux aux Pays-Bas ne reçoivent pas l'aide médicale dont ils ont besoin en raison du manque de personnel formé dans les établissements pénitentiaires et de l'absence de contrôle de l'adéquation et de la qualité des soins. UN 329- ويساور اللجنة القلق لأن التقارير تفيد بأن نسبة كبيرة من السجناء ممن يعانون من مشاكل في الصحة العقلية في هولندا لا يتلقون المساعدة الصحية التي يحتاجونها، بسبب النقص في العاملين المدرَبين في المؤسسات العقابية والافتقار لوسائل رصد كفاية خدمات الرعاية ونوعيتها.
    Le modèle de guérison est devenu l'un des principes directeurs du système néo-zélandais de traitement des maladies mentales, les professionnels de la santé mentale devant montrer leur compétence pour mettre en œuvre ce modèle. UN ويؤخذ بنموذج الإنقاذ في الوقت الراهن كمبدأ يسترشد به في نظام الصحة العقلية في نيوزيلندا، ويتطلب من الفنيين العاملين في مجال الصحة العقلية تقديم دليل عملي على قدرة هذا النموذج.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a organisé, à sa seizième session, en février 2012, un débat thématique sur la santé mentale dans les lieux de privation de liberté. UN ونظّمت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، في دورتها السادسة عشرة المعقودة في شباط/فبراير 2012، مناقشة مواضيعية عن الصحة العقلية في أماكن الحرمان من الحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد