ويكيبيديا

    "الصحة هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la santé est
        
    • la santé sont
        
    • de santé sont
        
    • la santé a
        
    • sanitaire sont
        
    20. Le Ministère de la santé est le principal acteur national en charge de l'assistance aux rescapés. UN 20- وقال السيد تامافونغسا إن وزارة الصحة هي الجهة الفاعلة الوطنية الرئيسية المعنية بمساعدة الضحايا.
    Rappelant que la santé est un état de complet bien-être physique, mental et social et qu'elle ne consiste pas seulement en une absence de maladie ou d'infirmité, UN وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة،
    En 2009, la santé est venue en tête avec 30 % de l'ensemble des services fournis. UN وفي عام 2009، كانت الصحة هي أكبر ممارسات دعم التنفيذ حيث شكلت 30 في المائة من إجمالي الخدمات المنفذة.
    130. Les objectifs du secteur de la santé publique définis dans la stratégie du Ministère de la santé sont les suivants : UN 130- أهداف القطاع الصحي الحكومي طبقاً لاستراتيجية وزارة الصحة هي التالية:
    Les pensions et les services de santé sont clairement les domaines les plus concernés. UN ولا ريب في أن المعاشات التقاعدية وخدمات الصحة هي أشد المجالات تضرراً من ذلك.
    Un résultat important obtenu dans le domaine de la santé a été la réduction de 58 % du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, ce qui a permis d'atteindre l'objectif fixé avant son échéance. UN وكانت النتيجة الهامة في مجال الصحة هي الانخفاض بنسبة 58 في المائة في معدل وفيات الأطفال دون سنّ الخامسة، وبلوغ الهدف قبل الموعد النهائي.
    152. Les grandes dépenses au titre du budget ordinaire pour le Programme sanitaire sont comme suit (chiffre pour l’année fiscale 2000): UN ١٥٢ - والنفقات الرئيسية في الميزانية العادية لبرنامج الصحة هي كما يلي )اﻷرقام تتعلق بالسنة المالية ٢٠٠٠(:
    Rappelant que la santé est un état de complet bien-être physique, mental et social et qu'elle ne consiste pas seulement en une absence de maladie ou d'infirmité, UN وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة،
    Rappelant que la santé est un état de complet bien-être physique, mental et social et qu'elle ne consiste pas seulement en une absence de maladie ou d'infirmité, UN وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة،
    Le Ministère de la santé est responsable des politiques concernant les soins médicaux. UN ووزارة الصحة هي المسؤولة عن السياسات المتعلقة بالرعاية الصحية.
    En somme, le droit à la santé est également une politique anti-corruption. UN وباختصار، فإن أي سياسة للحق في الصحة هي أيضا سياسة لمكافحة الفساد.
    la santé est un état de bien-être complet sur les plans physique, mental et social et non simplement l’absence de maladie ou d’infirmité. UN ١٢٨ - إن الصحة هي حالة من السلامة الاجتماعية والعقلية والجسدية الكاملة وليست مجرد عدم اﻹصابة باﻷمراض والعاهات.
    Nous estimons que la santé est l'une des questions de politique étrangère à long terme les plus importantes de notre temps et pourtant, elle est encore largement négligée. UN ونحن نعتقد أن الصحة هي من أهم قضايا السياسة الخارجية الطويلة الأجل في عصرنا، ومع ذلك فإنها ما زالت مهملة إلى حد بعيد.
    Hippocrate a dit que la santé est l'un des plus grands atouts de l'être humain. UN وقال أبقراط إن الصحة هي أكبر نعمة يتمتع بها الإنسان.
    Le Parti et l'État vietnamiens ont pleinement conscience que la santé est le bien le plus précieux que possèdent un individu ainsi que l'ensemble de la société; c'est aussi un facteur important en ce qui concerne la cause de la construction et de la défense de la nation. UN يدرك كل من الحزب والدولة في فييت نام إدراكا عميقا أن الصحة هي أثمن ما يملكه الفرد فضلا عن المجتمع بأكمله، كما أنها عامل هام في قضية البناء والدفاع الوطنيين.
    138. Il convient de signaler que le Ministère de la santé est l'organe directeur des politiques sanitaires du pays. UN 138- ووزارة الصحة هي المؤسسة الرائدة في مجال السياسات الصحية في البلد.
    421. L'Unité SIDA du Ministère de la santé est le principal bras opérationnel des services gouvernementaux travaillant sur le SIDA. UN 421- إن وحدة الإيدز التابعة لوزارة الصحة هي الوسيلة التنفيذية الرئيسية لتقديم خدمات الحكومة المتعلقة بالإيدز.
    C'est un foyer élargi qui s'attache à vivre toujours dans la paix, qui est et doit être le fondement d'une existence normale; car, comme on l'a déjà dit, si la santé est la paix du corps, la paix est la santé des peuples. UN فهي بيت فسيح سعى دائما إلى العيش في السلام الذي هو الظرف الطبيعي للحياة والذي ينبغي أن يكون كذلك. لقد قيل أنه إذا كانت الصحة هي راحة الجسد فإن السلام هو صحة الشعوب.
    Les ONG japonaises intervenant dans le secteur de la santé sont également des partenaires majeurs de l'assistance du Japon en matière sanitaire. UN 76 - والمنظمات غير الحكومية اليابانية العاملة في قطاع الصحة هي أيضا جهات شريكة هامة في المساعدة الصحية من اليابان.
    120. Les services de planification familiale proposés par le Ministère de la santé sont intégrés dans les services de santé procréative et répartis en trois niveaux de soins de santé. UN 120 - خدمات تنظيم الأسرة التي تقدمها وزارة الصحة هي جزء من خدمات الصحة الإنجابية وهي تقدم على ثلاثة مستويات من الرعاية الصحية.
    Les services de santé sont chargés de soigner et de traiter ceux qui commettent des délits et qui souffrent de maladies mentales graves. UN ودوائر الصحة هي المسؤولة عن رعاية ومعالجة المخالفين للقانون والمصابين بأمراض عقلية خطيرة.
    Le Groupe de la santé environnementale de l'inspection de la santé a pour fonction essentielle de choisir des échantillons et de contrôler l'eau de baignade et l'eau des piscine. UN والوظيفة الرئيسية لوحدة الصحة البيئية بتفتيش الصحة هي اختبار ومراقبة مياه الاستحمام والخدمة الروتينية ومياه حمامات السباحة.
    Les autres questions, telles que le comportement ayant des incidences sur la santé, l'autotraitement et l'instruction sanitaire sont des éléments de l'information sur la prévention et les facteurs de risque, tout comme la question de la comorbidité (non seulement les conditions de santé mais aussi les facteurs de risque). UN والمسائل الأخرى كالأفعال ذات الصلة بالصحة والإدارة الذاتية والوعي بأهمية الصحة هي من عناصر المعلومات المتعلقة بعوامل الخطر والوقاية، على غرار مسألة الاعتلال المتزامن (ليس فحسب في الحالات المرضية وإنما في عوامل الخطر ذاتها).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد