ويكيبيديا

    "الصحة والوقاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la santé et de prévention
        
    • la santé et la prévention
        
    • la santé et de la prévention
        
    • santé et prévention
        
    • la santé et prévenir
        
    • la santé et à la prévention
        
    • et protection de la santé dans
        
    La mission des logos en matière de promotion de la santé et de prévention de la maladie reçoit avec ce décret une base juridique solide pour l'avenir. UN ويوفر هذا المرسوم أساساً قانونياً متيناً لمهمة تلك الشبكات في المستقبل من حيث تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض.
    Le comité soumettra au début de 2009 des recommandations quant à la manière d'améliorer encore les programmes de promotion de la santé et de prévention des maladies. UN وسوف تقدم اللجنة توصياتها في بداية عام 2009 بشأن تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض في الدانمرك بطرق أفضل حتى من الطرق المستخدمة اليوم.
    Compte tenu de leur place dans le tissu local, c'est à ces centres qu'a été confiée la promotion de la santé et la prévention des maladies. UN وبالنظر إلى توفر خدمات هذا المستوى في قلب المجتمع، فقد أُسندت إليه مهمتا تعزيز مستوى الصحة والوقاية من الأمراض.
    L'accent doit être mis sur la promotion de la santé et la prévention des maladies afin de faire baisser l'incidence d'incapacités au troisième âge. UN ويجب التأكيد على تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض بهدف التقليص من إمكانية الإعاقة في سن الشيخوخة.
    Jakob Axel Nielsen, Ministre de la santé et de la prévention (Danemark) UN ياكوب آكسيل نيلسِن، وزير الصحة والوقاية في الدانمرك
    Le coût de la promotion de la santé et de la prévention des maladies — lesquelles recouvrent un grand nombre d'activités portant sur l'éducation et l'information en matière de santé, la vaccination, les soins de santé maternelle et infantile et la nutrition — s'élève à 1,2 million de dollars. UN ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التعليم واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار.
    Chaque unité de la prison doit élaborer un plan de promotion de la santé et de prévention des maladies, et tout détenu doit être soumis à une évaluation clinique complète dans les soixantedouze heures suivant son admission. UN ويجب على كل سجن أن يضع خطة لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، ويجب أن يخضع جميع السجناء لتقييم طبي شامل في غضون 72 ساعة بعد إيداعهم السجن.
    Le Gouvernement canadien collabore étroitement avec des organisations et des collectivités autochtones afin d'appuyer des programmes, des services, des initiatives et des stratégies de promotion de la santé et de prévention des maladies adaptés sur le plan culturel et à base communautaire; UN تعمل حكومة كندا عن كثب مع منظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية من أجل دعم البرامج والخدمات والمبادرات والاستراتيجيات المعنية بتعزيز الصحة والوقاية من المرض، الملائمة ثقافياً والمرتكزة على المجتمع؛
    400 millions de dollars pour des programmes de promotion de la santé et de prévention des maladies axés sur la prévention du suicide, le diabète, la santé des mères et des enfants et le développement de la petite enfance. UN 400 مليون دولار لبرامج تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض التي تركز على مرض السكري ومنع الانتحار وصحة الأم والطفل ونماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Dans son cadre conceptuel, le programme met l'accent sur une politique de promotion de la santé et de prévention des MST et du SIDA. UN - ويركز البرنامج في إطاره المفاهيمي على سياسة تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز.
    Association pour la santé et la prévention des maladies tropicales UN رابطة العمل من أجل الصحة والوقاية من الأمراض المدارية
    Association pour la santé et la prévention des maladies tropicales UN رابطة العمل من أجل الصحة والوقاية من الأمراض المدارية
    L'enfance et l'adolescence sont les périodes critiques en ce qui concerne la santé et la prévention des maladies. UN 436- إن مرحلتي الطفولة والمراهقة من الفترات الحرجة فيما يخص الصحة والوقاية من الأمراض المحتملة.
    La promotion de la santé et la prévention des maladies non transmissibles ne peuvent plus être considérées comme des tâches incombant uniquement à nos services de santé. UN فالمسؤولية عن تعزيز العمل على تحسين الصحة والوقاية من الأمراض غير المعدية لا يمكن اعتبارها بعد الآن المسؤولية التي تلقى على عاتق وزارات الصحة وحدها.
    Le coût de la promotion de la santé et de la prévention des maladies — lesquelles recouvrent un grand nombre d'activités portant sur l'éducation et l'information en matière de santé, la vaccination, les soins de santé maternelle et infantile et la nutrition — s'élève à 1,2 million de dollars. UN ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التثقيف واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار.
    Depuis leur publication, des éléments nouveaux d'une importance capitale sont apparus dans le domaine du droit à la santé et de la prévention, du traitement, des soins et du soutien fournis en rapport avec le VIH/sida. UN وقد استجدت منذ نشر هذه المبادئ التوجيهية تطورات حاسمة فيما يتعلق بالحق في الصحة والوقاية من فيروس ومرض الإيدز وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Modou Diagne Fada, Ministre de la santé et de la prévention du Sénégal. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مودو ديانغي فادا، وزير الصحة والوقاية السنغالي.
    En outre le programme santé et prévention dans les écoles se charge de diffuser des informations sur la maladie à tous les élèves et effectue également des distributions gratuites de préservatifs. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج الصحة والوقاية في المدارس معلومات عن الإيدز لجميع الطلاب ويوزع رفالات بالمجان.
    À la Direction de la recherche et de l'éducation, le plan type de soins intégrés s'articule sur < < une concertation entre l'équipe médicale, le patient, sa famille et son entourage pour améliorer la santé et prévenir la maladie ou la lésion, en associant le biologique et le social, l'individuel et le collectif > > . UN 158- يتوخى في وضع هيكل نموذج الرعاية المتكاملة في إدارة البحث والتعليم " التفاعل بين الفريق الصحي والمريض وأسرته وبيئته، وتعزيز الصحة والوقاية من المرض أو الأذى، حيث يجري الجمع بين البيولوجيا والنواحي الاجتماعية والفرد والمجتمع.
    Cela assure une approche large, cohérente et holistique à la promotion de la santé et à la prévention dans chacun des quatre domaines de risque. UN وهذا يكفل العمل بنهج واسع، ومتساوق وكلي لتعزيز الصحة والوقاية لكل مجال من مجالات الخطر الأربعة().
    a) Développement des services de santé communautaires : promotion et protection de la santé dans le cadre de programmes de développement communautaires favorisant une approche plus globale des problèmes; UN )أ( تطوير الصحة المجتمعية: تعزيز الصحة والوقاية بصفتها جزءا من برامج التنمية اﻷكثر شمولا والتي تستند إلى المجتمع المحلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد