ويكيبيديا

    "الصحة ووزارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la santé et le Ministère
        
    • la santé et de
        
    • la santé et du Ministère
        
    • la santé et au Ministère de
        
    • de la santé et
        
    Si nécessaire, des consultations pourront être organisées avec d'autres organismes compétents de l'État, tels que le Ministère de la santé et le Ministère de l'agriculture. UN ويمكن أن تُجرى مشاورات، عند اللزوم، مع الوكالات الحكومية الأخرى ذات الصلة، مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة.
    Elle s'interroge sur les mesures prises par le Ministère de la santé et le Ministère des affaires féminines pour résoudre ce problème. UN وسألت عن التدابير التي تتخذها وزارة الصحة ووزارة شؤون المرأة من أجل حلّ تلك المشكلة.
    Le Ministère de la santé et le Ministère de la promotion féminine ont préparé un programme cadre transférable à toutes les régions du pays. UN وأعدت وزارة الصحة ووزارة النهوض بالمرأة برنامجا إطاريا يمكن نقله الى جميع أنحاء البلد.
    Les Ministères de l'éducation et des sciences, de la santé et de la justice, de même que le Ministère de l'intérieur ont pris part à la coordination de ce projet. UN وشاركت وزارة التعليم والعلوم ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة الصحة ووزارة العدل في تنسيق هذا المشروع.
    Il s'agit du Ministère de l'information, du Ministère de la santé et du Ministère de l'agriculture, de la foresterie et des pêches. UN هذه الوزارات هي: وزارة الإعلام ووزارة الصحة ووزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    L'OMS fournit également une assistance au Ministère de la santé et au Ministère de l'agriculture pour la mise au point d'une politique de lutte contre les maladies zoonosiques. UN وتقدم المنظمة كذلك المساعدة إلى وزارة الصحة ووزارة الزراعة في وضع سياسة لمكافحة اﻷمراض الحيوانية المصدر.
    Les mécanismes qui, au sein du Gouvernement, s'occupent de questions relatives à la violence dans la famille sont: le Ministère du travail, le Ministère de l'intérieur, le Ministère de la santé et le Ministère de la justice. UN والآليات الحكومية التي تعالج قضايا العنف الأسري هي: وزارة العمل، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة ووزارة العدل.
    Le Ministère de la santé et le Ministère responsable des questions féminines, du travail et du développement social s'emploient à répondre aux besoins des victimes. UN وتشارك وزارة الصحة ووزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية مشاركة حيوية في تلبية احتياجات الضحايا.
    Le Ministère de la santé et le Ministère de l'agriculture s'employaient à élaborer une politique alimentaire et nutritionnelle afin d'aider les familles à s'adapter au nouveau style de vie propre à une société nouvellement industrialisée. UN وتعكف وزارة الصحة ووزارة الزراعة على وضع سياسة غذائية وتغذوية بغية مساعدة اﻷسر على التكيف مع أنماط الحياة الجديدة في مجتمع حديث العهد بالتصنيع.
    L'UNICEF fournit des suppléments hebdomadaires de fer et de folate et aide le Ministère de la santé et le Ministère de la production alimentaire dans leurs efforts pour enrichir la farine de blé avec du fer. UN وتقدم اليونيسيف حبوب الحديد اللازمة أسبوعيا وتؤازر وزارة الصحة ووزارة إنتاج الأغذية في جهودهما الرامية إلى إضافة الحديد إلى دقيق القمح.
    C'est dans ce contexte que divers ministères sont chargés de mettre au point des programmes de protection des droits des femmes, parmi lesquels le Ministère de l'intérieur, le Ministère de la justice, le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain, le Ministère de la santé et le Ministère de l'éducation. UN ومن هذا المنطلق تحديدا، عُهد إلى عدة وزارات مختلفة، وضع برامج لحماية حقوق المرأة، ومن بينها وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية ووزارة الصحة ووزارة التعليم.
    Les enseignements de ce projet exécuté conjointement par le Ministère de la santé et le Ministère de l'éducation aideront à définir un modèle susceptible d'être adopté par le système de santé publique. UN وستساعد الخبرة المكتسبة من هذا المشروع المنفذ بالاشتراك مع وزارة الصحة ووزارة التعليم على وضع معيار يمكن أن يعتمده نظام الصحة العامة.
    Le Ministère de la santé et le Ministère de l’agriculture ont créé un plan d’études spécifique et offert une formation devant permettre aux jeunes femmes de devenir agents sanitaires des collectivités ou agents de vulgarisation agricoles. UN وأعدت وزارة الصحة ووزارة الزراعة منهاجا دراسيا خاصا، ووفرتا التدريب اللازم، مـن أجـل تمكين النساء الشابات مــن أن يصبحـن مرشـدات صحيات وزراعيات.
    Le Ministère de la santé et le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles renouvelables sont les organismes publics qui sont chargés des activités de surveillance et qui veillent au respect desdites normes. UN والوكالتان الحكوميتان المسؤولتان عن ممارسة المراقبة وضمان الامتثال لهذه المعايير هما وزارة الصحة ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
    En outre, étant donné que les adolescents constituent 22 % de la population brésilienne, le Ministère de la santé et le Ministère de l'éducation appliquent un programme de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et de protection de la santé en matière de procréation. UN ثم إنه نظرا ﻷن نسبة المراهقين تصل إلى ٢٢ في المائة من سكان البلد، فإن كلا من وزارة الصحة ووزارة التعليم ينفذ برنامجا عن اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والصحة اﻹنجابية.
    En 1992, l'Administration pénitentiaire a créé une équipe multidisciplinaire chargée d'étudier le problème et, en 1996, un programme commun de prévention a été lancé par le ministère de la santé et le Ministère de la Justice. UN وقد أنشأت إدارة السجون في عام ٢٩٩١ فريقاً متعدد الاختصصات لدراسة المشكلة، وفي ٦٩٩١ بدأت وزارة الصحة ووزارة العدل بتطبيق برنامج وقائي مشترك.
    Les initiatives incluent l'appui aux groupes d'action pour la parité sexuelle dans les ministères de la santé et de la planification. UN وتتضمن المبادرات دعم هذه الأفرقة في وزارة الصحة ووزارة التخطيط.
    Cette mesure implique l'attribution de ressources et l'intervention conjointe du MIMDES, du Ministère de la santé et de celui de l'éducation. UN وهذا يعني تخصيص الموارد والعمل المشترك بين وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة التعليم.
    Différents ministères, dont ceux de la santé et de l'agriculture, sont chargés du suivi de son application et de la vérification de son respect. UN وما زالت وزارات عدة مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة مسؤولة عن تنفيذ أحكامها ورصدها في المجال البيولوجي.
    Les informations nécessaires proviennent du Ministère de la santé et du Ministère de l'agriculture et de l'alimentation. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    538. La protection de l’environnement relève à la fois du Ministère de la santé et du Ministère de l’environnement. UN ٨٣٥- وتعتبر المراقبة البيئية مسؤولية مشتركة تقع على عاتق كل من وزارة الصحة ووزارة البيئة.
    Il est nécessaire de formuler des procédures relatives au traitement des détenus ayant des problèmes mentaux et de préciser le rôle qui revient respectivement au Ministère de la santé et au Ministère de l’intérieur concernant le transfert et le traitement de détenus malades. UN ويجب تطوير إجراءات التعامل مع السجناء الذين يعانون من أمراض عقلية وتوضيح اﻷدوار المناطة بوزارة الصحة ووزارة الداخلية فيما يتعلق بنقل السجناء المرضى وعلاجهم.
    Le Ministère de la santé et celui des droits de l'homme et du développement social figurent parmi les plus importants ministères concernés par les services aux personnes âgées. UN وتعد وزارتا الصحة ووزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من أهم الوزارات الحكومية المعنية بخدمات كبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد