ويكيبيديا

    "الصحف والمجلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • journaux et magazines
        
    • journaux et revues
        
    • journaux et de revues
        
    • journaux et de magazines
        
    • les journaux et les magazines
        
    • journaux et périodiques
        
    • des journaux et des revues
        
    • journaux et aux magazines
        
    • des journaux et des magazines
        
    Par peur de problèmes avec les autorités, les imprimeurs refusent souvent d'imprimer les journaux et magazines indépendants ou les censurent. UN وخشية نشوء أية مشكلات مع الحكومة، غالباً ما ترفض دور الطباعة طبع الصحف والمجلات المستقلة، أو تُخضِعها للمراقبة.
    Il n'existe aucun obstacle dans la réglementation de la publication et de la diffusion de journaux et magazines dans les langues des minorités. UN ولا توجد حواجز تنظيمية تحول دون نشر الصحف والمجلات وتوزيعها بلغات الأقليات.
    180. Cette société imprimant la plupart des journaux et revues du pays, elle détient le quasi-monopole de la presse écrite. UN ٠٨١- وكون هذه الشركة تطبع معظم الصحف والمجلات في البلد يعطيها وضعا شبه احتكاري في الميدان.
    Tous les journaux et revues appartenaient à des privés. UN فجميع الصحف والمجلات مملوكة لكيانات خاصة.
    Il est prévu par décret que 51 % du capital social doit être détenu par des éditeurs de journaux et de revues néerlandophones. UN ولقد نص مرسوم على وجوب امتلاك ناشري الصحف والمجلات الصادرة باللغة الهولندية ما نسبته ١٥ في المائة من رأس مال الشركة.
    La publication et la distribution de journaux et de magazines dans ces langues ne rencontrent aucun obstacle législatif. UN ولا توجد قيود قانونية على نشر الصحف والمجلات وتوزيعها بلغات الأقليات الوطنية.
    Des émissions spéciales de radio et de télévision traitent de ces sujets et des articles et analyses sont publiés dans les journaux et magazines. UN عنوان الإذاعة والتلفزيون الخاصة بهذه المواضيع والمقالات والمراجعات التي نشرت في الصحف والمجلات.
    Plusieurs questions importantes ont été abordées dans de grands journaux et magazines ainsi que sur le Web. UN وحظيت عدة قضايا هامة بتغطية في الصحف والمجلات ومصادر الإنترنت الرئيسية.
    Les journaux et magazines provenant du sud arrivent dans le nord par le point de passage du palais Ledra et peuvent être acheminés librement dans les villages du nord habités par des Chypriotes grecs et des maronites. UN ويمكن الحصول، يوميا، على الصحف والمجلات التي تأتي من الجنوب عن طريق نقطة عبور ليدرا بالاس ويمكن جلبها بحرية إلى القرى الموجودة في الشمال والتي يقطنها القبارصة اليونانيون والموارنة.
    Les dépenses effectives pour les abonnements aux journaux et magazines (800 dollars) ont entraîné un dépassement de 200 dollars au titre de cette rubrique. UN ونجم عن النفقات الفعلية لاشتراكات الصحف والمجلات البالغة ٨٠٠ دولار احتياجات إضافية بلغت ٢٠٠ دولار تحت هذا البند.
    De nombreux journaux et magazines étrangers sont largement diffusés au Viet Nam. UN وتُنشر العديد من الصحف والمجلات الأجنبية على نطاق واسع في فييت نام.
    À la fin de la période examinée, des journaux et magazines ont publié des numéros spéciaux consacrés à cet anniversaire. UN وفي نهاية الفترة المحاسبية، نُشرت أعداد خاصة من الصحف والمجلات المكرسة لهذه الذكرى.
    Tous ces journaux et revues traitent des informations et sujets concernant les femmes. UN وكافة هذه الصحف والمجلات تتناول الأخبار والمواضيع المتعلقة بالمرأة.
    journaux et revues paraissant au Yémen Origine UN إحصائية بأعداد الصحف والمجلات الصادرة في الجمهورية اليمنية
    Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales. UN ولعدد من الصحف والمجلات أعمدة منتظمة مخصصة لتلك المواضيع.
    En témoignent la publication de journaux et de revues et la diffusion d'émissions de radio et de télévision en russe et en anglais. UN والدليل على ذلك صدور الصحف والمجلات والبث الإذاعي والتلفزيوني باللغتين الروسية والإنكليزية.
    Le grand nombre de journaux et de revues qui circulent sur le marché témoigne de la manière dont la liberté de parole peut s'exercer dans la presse écrite. UN ويدل العدد الكبير من الصحف والمجلات المتداولة في السوق على فضاء حرية التعبير المتاح في وسائل الإعلام المكتوبة.
    L'édition de journaux et de magazines consacrés à la promotion des droits de la femme; UN إصدار الصحف والمجلات المعنية بتعزيز حقوق المرأة؛
    Un certain nombre de journaux et de magazines paraissent en turc, en arménien, en romani et en hébreu. UN وهناك عدد من الصحف والمجلات بالتركية والأرمينية والغجرية والعبرية.
    Il convient également de mentionner que la procédure d'enregistrement a été modifiée de sorte que les journaux et les magazines soient enregistrés le jour même du dépôt de la demande. UN كما تجدر الإشارة إلى أن عملية التسجيل أُعيدَ تصميمها بحيث يتمّ حالياً تسجيل الصحف والمجلات في اليوم نفسه.
    Mes budgets ont été supprimés, mon nom a été traîné dans la boue dans tous les journaux et périodiques d'Amérique. Open Subtitles قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد
    Cette fondation a pour but d'étudier la problématique du secteur des journaux et des revues et de prendre des initiatives pour revitaliser ce secteur et promouvoir la culture de la lecture. UN وهدف هذه المؤسسة هو دراسة مسائل قطاع الصحف والمجلات واتخاذ المبادرات ﻹنعاش هذا القطاع وتعزيز ثقافة القراءة.
    Elle contient des dispositions sur la fourniture et la diffusion de programmes de radio et de télévision, le financement du service public de radiodiffusion et de télévision, et l'appui financier aux journaux et aux magazines. UN ويتضمن هذا القانون لوائح بشأن إعداد وبث البرامج الإذاعية والتلفزيونية، وتمويل المؤسسة العامة للبث الإذاعي والتلفزي، وتزويد الصحف والمجلات بالدعم المالي.
    Les stations de télévision et de radio locales émettent des programmes dans les langues des minorités nationales; de même, des journaux et des magazines sont publiés dans des langues minoritaires. UN وتبث محطات التلفزيون والإذاعة المحلية برامج بلغات الأقليات الوطنية كما تصدر الصحف والمجلات بلغات الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد