ويكيبيديا

    "الصحية أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • santé ou
        
    • santé et
        
    • sanitaires ou
        
    • médicaux ou
        
    • médicales ou
        
    • de santé
        
    • santé ni
        
    • sanitaires et
        
    Par définition, le droit à des soins de santé ou une assistance sanitaire nécessite l'organisation et le fonctionnement de services d'assistance. UN ويتطلب الحق في الرعاية الصحية أو المساعدة الصحية من حيث التعريف تنظيم وتشغيل خدمات المساعدة.
    Est placé dans un autre établissement approprié l'étranger qui ne peut l'être dans ce centre pour des raisons de santé ou pour tout autre motif particulier. UN وإذا تعذر إيداع أجنبي في مركز لاستقبال الأجانب بسبب ظروفه الصحية أو لأسباب أخرى محددة، جرى إيواؤه بطريقة أخرى مناسبة.
    De plus, les femmes des régions rurales sont loin de jouir des mêmes conditions que celles des villes en ce qui concerne les services de santé ou le niveau de vie. UN يضاف إلى ذلك أن المرأة الريفية لا تتمتع بنفس مستوى الخدمات الصحية أو اﻷحوال المعيشية.
    On cherchera, notamment, à renforcer les soins fournis aux collectivités par les centres de santé et les unités mobiles. UN وستشمل التدابير تعزيز أنشطة الرعاية المجتمعية سواء داخل المراكز الصحية أو خارجها من خلال الارشاد.
    Actuellement, ces interventions, principalement alimentaires, sanitaires ou éducatives portent sur 13 pays. UN وحاليا، يضطلع بهذه الأنشطة، وأساسا تلك المتعلقة بتوفير الأغذية أو الرعاية الصحية أو التعليم، في 13 بلدا.
    Les variations du pourcentage du PIB affecté aux soins de santé ou à l'assurance maladie au cours des années 90 ne laissent apparaître aucune tendance notable. UN إن تنوع نسب إجمالي الناتج المحلي المنصرف على الرعاية الصحية أو التأمين الصحي في التسعينات لا يشير إلى أي اتجاه ملحوظ.
    La législation ne requiert pas qu'une femme mariée obtienne l'autorisation de son mari pour avoir recours à des soins de santé ou à des moyens de planification de la famille. UN وطبقاً للقانون في سورينام، لا تحتاج الزوجة إلى إذنٍ من زوجها لاستخدام الرعاية الصحية أو مرافق تنظيم الأسرة.
    Ils se préoccupent particulièrement des personnes sans défense en raison de leur âge, handicap physique ou mental, état de santé ou condition sociale. UN ويولون عناية خاصة لمن لا حول ولا قوة لهم بسبب سنهم، أو إعاقتهم الجسدية أو الذهنية، أو حالتهم الصحية أو الاجتماعية.
    S'agissant de l'accès à certaines professions, le Gouvernement peut introduire des restrictions fondées sur l'âge, le sexe, l'état de santé ou le casier judiciaire. UN وفيما يتصل بالوصول إلى بعض المهن، يمكن للحكومة أن تدخِل تقييدات بناء على السن أو الجنس أو الحالة الصحية أو سجل السوابق.
    L'interdépendance entre les effets des catastrophes et les autres menaces qui pèsent sur la santé ou l'environnement; UN الترابط بين تأثير الكوارث والمخاطر الصحية أو البيئية الأخرى؛
    Décision d’autoriser un voyage d’un fonctionnaire pour des raisons autres que des raisons de santé ou de sécurité UN اﻹذن بسفر الموظفين ﻷسباب غير اﻷسباب الصحية أو اﻷمنية
    Décision d’autoriser un voyage des personnes à charge pour des raisons autres que des raisons de santé ou de sécurité UN اﻹذن بسفر أفراد اﻷسرة المستحقين ﻷسباب غير اﻷسباب الصحية أو اﻷمنية
    Ce chiffre a été établi à partir de données obtenues des services de santé ou recueillies sur le terrain. UN ويستند هذا الرقم إلى تقارير الخدمات الصحية أو التقارير الميدانية.
    Beaucoup de femmes et de filles sont contraintes à la pauvreté ou à des pratiques dangereuses telles que le commerce du sexe pour payer leurs soins de santé ou fournir des soins à d'autres membres de leur famille. UN وتُجبر العديد من النساء والفتيات على العيش في الفقر أو تُكرهن على القيام بممارسات غير آمنة مثل مزاولة أعمال البغاء من أجل تسديد نفقات رعايتهن الصحية أو توفير الرعاية لأفراد الأسرة الآخرين.
    De ce fait, le mineur ne pourra pas être libéré par l'établissement de santé ou les médecins traitants. UN وبالتالي فلا يجوز أن يخلا سبيل الحدث عن طريق المنشأة الصحية أو الأطباء المشرفين.
    De plus, il n'y a aucun indicateur pour mesurer les paramètres sexe, santé et pauvreté dans le contexte des changements climatiques. UN كما لا توجد مؤشرات لقياس الأبعاد الجنسانية أو الصحية أو المرتبطة بالفقر نتيجة لتغير المناخ.
    Des infractions relatives à la sécurité et à l'hygiène sur les lieux de travail, dans les centres de santé et dans les établissements d'enseignement UN الجرائم ضد الصحة والسلامة في أماكن العمل والمراكز الصحية أو الدراسية
    Prendre en charge tous les cas de diarrhée qui se présentent au niveau des formations sanitaires ou qui sont vus dans le cadre de l'itinérance; UN علاج جميع حالات الاسهال التي تسجلها المراكز الصحية أو التي تلاحظها اﻷفرقة المتنقلة؛
    A la suite de la fermeture de routes, de l'introduction du couvre-feu et de la multiplication des points de contrôle, des milliers de palestiniens ne peuvent pas se rendre au travail, accéder aux soins médicaux ou envoyer leurs enfants à l'école. UN وبسبب عمليات إغلاق الطرق وحظر التجول المحلي وتعدد نقاط التفتيش المتنقلة، حُرم آلاف الفلسطينيين من الذهاب إلى أعمالهم، ومنعوا من الوصول إلى المرافق الصحية أو إرسال أطفالهم إلى المدارس.
    Dérogations autorisées pour des raisons médicales ou à cause de l'âge de l'intéressé, UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية أو التقدم في السن،
    La population qui vit dans les zones occupées n'a accès ni aux soins de santé ni à l'enseignement tandis que des milliers de personnes déplacées s'abritent dans des centres de secours ou se réfugient dans la montagne. UN أما السكان الذين يعيشون في المناطق المحتلة، فإنهم محرومون من الحصول على الرعاية الصحية أو التعليم، بينما يحتمي آلاف اﻷشخاص المشردين بمراكز اﻹغاثة ويعيشون في مخابئ بالجبال.
    Un montant de 34,8 millions de dollars a été décaissé dans le sous-secteur de la santé, dont 6,2 millions de dollars pour la construction ou la remise en état de structures sanitaires et le reste pour le matériel et l'assistance technique. UN وصرف في القطاع الفرعي للصحة مبلغ 34.8 مليون دولار خصص منه 6.2 من ملايين الدولارات لإنشاء الهياكل الصحية أو إصلاحها، والباقي للمعدات والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد