viii) Siéger ès qualités au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie; | UN | ' 8` العمل كعضو بمقتضى الوظيفة في لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة |
viii) Siéger ès qualités au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie; | UN | `8 ' العمل كعضو بمقتضى الوظيفة في لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة. |
Il a noté que trois vérificateurs appartenaient actuellement au Conseil du personnel et au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie. | UN | ولاحظ المجلس أن ثلاثة من الموظفين المذكورين يعدون حاليا أعضاء في مجلس الموظفين ولجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة. |
La Section de l'assurance maladie et de l'assurance vie a renforcé ses mécanismes de contrôle interne relatifs aux remboursements, notamment par un examen mensuel des écarts dans les conditions d'affiliation. | UN | وإضافة إلى ذلك، عزز قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ضوابطه الداخلية على عمليات سداد المطالبات، لا سيما عن طريق استعراض شهري لأوجه عدم الاتساق في الأهلية. |
:: Assurance maladie et assurance-vie pour tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit et pour les personnes à leur charge | UN | :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ومعاليهم |
:: Négociation de contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie pour 8 954 membres du personnel des opérations de maintien de la paix | UN | :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لقرابة 954 8 من موظفي حفظ السلام |
:: Fourniture d'une assurance maladie et d'une assurance-vie à tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit, et aux personnes à leur charge | UN | :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ومعاليهم |
Prestations d'assurance maladie et d'assurance-vie servies à tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur le plan international, qui y ont droit, et aux personnes à leur charge | UN | توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لكل الموظفين الدوليين المستحقين العاملين في مجال حفظ السلام ومُعاليهم |
Il est à noter qu'à la Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie, aucun poste d'administrateur n'est financé au moyen du compte d'appui. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم. |
En outre, elle examinera les modalités appropriées à adopter pour associer l’examen des nouvelles polices par le Comité des marchés aux opérations du Comité des assurances maladie et de l’assurance-vie | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث اﻹدارة اﻷنماط الملائمة لمزج استعراض لجنة العقود لﻷقساط الجديدة بعملية لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة. |
Des appels d'offres seront lancés auprès des compagnies d'assurance maladie lorsque de nouveaux régimes d'assurance seront approuvés par le Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie. | UN | وستنفذ في المستقبل عملية الحصول على عطاءات تنافسية من شركات التأمين الصحي حينما تقر لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة الهياكل الجديدة لخطة التأمين الصحي. |
Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie | UN | قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة |
Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie | UN | قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة |
La charge de travail de la Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie est directement liée aux effectifs du personnel relevant du Siège. | UN | 426 - يرتبط عبء العمل في قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين يدير المقر شؤونهم. |
Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie | UN | قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة |
Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie | UN | قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة |
Section de l'assurance maladie et de l'assurance vie | UN | قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة |
Assurance maladie et assurance-vie pour tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit et pour les personnes à leur charge | UN | توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ولمعاليهم |
Négociation de contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie pour 8 954 membres du personnel des opérations de maintien de la paix | UN | توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لقرابة 954 8 من موظفي حفظ السلام |
Fourniture d'une assurance maladie et d'une assurance-vie à tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit, et aux personnes à leur charge | UN | توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ومعاليهم |
Prestations d'assurance maladie et d'assurance-vie servies à tous les membres du personnel recruté sur le plan international des opérations de maintien de la paix qui y ont droit et aux personnes à leur charge | UN | توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لكل من يحق له الاستفادة منهما من الموظفين الدوليين العاملين في مجال حفظ السلام ومُعاليهم |
Il sera notamment chargé de donner des conseils sur l'assurance maladie et l'assurance-vie, la rédaction de testaments, les formalités concernant les visas, les dispositions financières et la scolarité. | UN | ويشمل هذا الدعم تقديم التوجيه بشأن التأمين الصحي والتأمين على الحياة وإعداد الوصايا والأوضاع المتعلقة بتأشيرات السفر، والترتيبات المالية والالتحاق بالمدارس. |
Augmentation de l'indemnité de réinstallation et des primes d'assurance médicale et d'assurance-vie | UN | زيادة في بدل الإعادة إلى الوطن ومعدلات التأمين الصحي والتأمين على الحياة |