ويكيبيديا

    "الصحي وحفظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assainissement et d
        
    • assainissement et de
        
    • assainissement et l
        
    • WASH
        
    • assainissement et à
        
    Stratégies de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène pour 2006-2015 UN استراتيجيات اليونيسيف المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للفترة 2006-2015
    3. Stimuler et appuyer de façon suivie le renforcement des programmes viables d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène UN 3 - توفير الدعم التحفيزي والمتواصل لتكثيف برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع "
    Les acteurs opérant à ce niveau, qui relèvent en général des pouvoirs locaux, sont les principaux responsables de la prestation des services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène. UN وتضطلع الجهات الفاعلة على هذا المستوى، التي تشرف عليها عادة الحكومة المحلية، بالمهام الرئيسية في مجال تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع.
    Les programmes de promotion de l'assainissement et de l'hygiène découlant de l'amélioration des installations et de la volonté d'instaurer un environnement scolaire sain occupent une place de plus en plus importante dans les programmes de pays. UN وتتضمن البرامج القطرية عنصرا متزايد الأهمية هو برامج تشجيع الصرف الصحي وحفظ الصحة التي تفضي إلى تحسن المرافق وتجعل البيئة المدرسية أكثر سلامة.
    2006/4. Stratégie d'appui au plan stratégique à moyen terme dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène UN 2006/4 - استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    3.4 Accès équitable de la population, en particulier des femmes et des enfants, à l'eau, l'assainissement et l'hygiène pour tous, et aux services énergétiques UN 3-4 حصول السكان، ولا سيما النساء والأطفال، بشكل منصف على الماء والصرف الصحي وحفظ الصحة وخدمات الطاقة
    L'UNICEF a redoublé d'efforts pour appuyer l'initiative WASH dans les écoles. UN وواصلت اليونيسيف توسيع نطاق دعمها لبرنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة في المدارس.
    Ces plans sont établis en consultation avec les gouvernements et les partenaires et comportent des éléments communs aux programmes relatifs à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et à l'hygiène, conformes aux Principaux engagements collectifs. UN وتُعد هذه الخطط بالتشاور مع الحكومات والشركاء وتشمل عناصر لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة وفقاً للالتزامات الأساسية من أجل الأطفال.
    Or, pour atteindre les objectifs fixés en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène, il conviendra de renforcer les capacités de l'UNICEF de façon à ce que le siège et, surtout, les bureaux régionaux puissent fournir les services de conseil et l'appui nécessaires aux programmes. UN ولتحقيق غايات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة سيتعين تعزيز قدرة اليونيسيف على تقديم الدعم الاستشاري والدعم البرنامجي من المقر وبصفة خاصة من المكاتب الإقليمية.
    Stratégies de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène pour 2006-2015 UN استراتيجيات اليونيسيف المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للفترة 2006-2015
    Si les enfants disposent de moyens satisfaisants d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène, ils trouveront le milieu scolaire plus agréable et plus sain. UN 58 - وإن تزويد الأطفال بمرافق المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة السليمة والنظيفة والمضمونة في المدارس يساعد على جعل المحيط التعليمي مُسرّا للنفس وصحيا للجسد.
    L'approvisionnement en eau peut prévaloir au premier stade d'une situation d'urgence, mais il est fondamental aussi d'accorder une attention particulière aux questions d'assainissement et d'hygiène et de renforcer les capacités institutionnelles nationales de riposte et de coordination. UN وفي حين أن أنشطة توفير المياه ربما تحظى بالأولوية في المراحل المبكرة لحالة الطوارئ فإن المدخلات الخاصة بالصرف الصحي وحفظ الصحة هي الأخرى ذات أهمية بالغة، وكذلك تعزيز الاستجابة المؤسسية والقدرة على التنسيق على الصعيد الوطني.
    Les bureaux de pays qui exécutent les activités de programme élémentaires seront dans une large mesure secondés par les spécialistes des questions d'eau, d'assainissement et d'hygiène des autres pays de la région, les bureaux régionaux et le siège. UN 84 - وستعتمد المكاتب القطرية التي تنفذ مجموعة برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة اعتماداً كبيراً على الأخصائيين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في البلدان الأخرى في المنطقة والمكاتب الإقليمية والمقر.
    La complexité des objectifs et l'ampleur des programmes obligeront l'UNICEF à disposer d'un plus grand nombre de spécialistes des questions d'approvisionnement en, d'assainissement et d'hygiène, et à s'assurer qu'ils possèdent les compétences nécessaires. UN 91 - سيتطلب بلوغ الغايات الصعبة وتوسيع البرامج عدداً متزايداً من الموظفين من الفئة الفنية لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة والتأكد من أن أنهم يتمتعون بأنواع المهارات الضرورية.
    Au rang des partenaires existants et potentiels on compte les autorités locales et nationales, les organismes des Nations Unies, les organismes donateurs bilatéraux, les organisations spécialisées dans les questions d'eau, d'assainissement et d'hygiène, les organisations non gouvernementales, les fondations, les instituts de recherche et le secteur privé. UN ويشمل الشركاء الحاليون والشركاء المحتملون الحكومات المحلية والحكومات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والوكالات المانحة الثنائية والمنظمات المتخصصة في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات التمويل ومعاهد البحث والقطاع الخاص.
    dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène UN 2006/4 - استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    A. L'importance de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène UN ألف - أهمية المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    3. Interventions en cas d'urgence dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène UN 3 - الاستعداد للطوارئ في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    Depuis les années 60, lorsque son appui allait pour la plus grande part à l'approvisionnement en eau dans les situations d'urgence, l'UNICEF a étendu son champ d'action à l'enseignement de l'assainissement et de l'hygiène. UN 15 - منذ الستينات من القرن العشرين، اتسع مناط اهتمام اليونيسيف ليشمل إلى جانب دعمها الإمداد بالمياه في حالات الطوارئ أساسا، التوعية بأهمية الصرف الصحي وحفظ الصحة.
    Il étendra notamment ses activités d'information du public afin de faire mieux comprendre que l'eau, l'assainissement et l'hygiène jouent un rôle clef dans la réduction de la pauvreté et le développement durable. UN وسيعمل بصفة خاصة على مواصلة توسيع نشاطه الإعلامي وتكثيف أنشطة التوعية فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي وحفظ الصحة، بوصفها أساسية لتخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    i) Respect effectif des principaux engagements pris en faveur des enfants concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène; UN ' 1` الوفاء بكفاءة بالالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال فيما يتصل ببرنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة
    7. Assurer l'exercice des droits de l'enfant à la santé et à l'éducation en appliquant dans les écoles les principes concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène UN 7 - معالجة مسألة حق الطفل في الصحة والتعليم عبر برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس
    Campagne WASH - Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement (WSSCC) UN حملة المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع - المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي
    Des progrès ont été enregistrés en termes d'accès à la santé, à la nutrition, à l'eau, à l'assainissement et à l'hygiène au titre du point Services sociaux de la Stratégie. UN 60 - وازدادت إمكانية الحصول على الرعاية الصحية، والتغذية والمياه والصرف الصحي وحفظ الصحة، في إطار نواتج الخدمة الاجتماعية لاستراتيجية المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد