ويكيبيديا

    "الصراعات وتسويتها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le règlement des conflits en
        
    • résolution des conflits en
        
    • et le règlement des conflits sur
        
    Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    par le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN توصيات الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Ces mécanismes jouent un rôle important dans la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN فهذه الآليات تضطلع بدور هام في منع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    Elle a adopté, le 2 juin de cette année, une position commune sur la prévention et la résolution des conflits en Afrique. UN ففي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اعتمد الاتحاد اﻷوروبي موقفا مشتركا بشأن منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et le Groupe des sages continuent de jouer un rôle important dans la prévention et le règlement des conflits sur le continent. UN ويواصل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وفريق الحكماء الاضطلاع بدور هام في منع نشوب الصراعات وتسويتها في القارة.
    Contribution au Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Le Président du Conseil et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique participent également à ses travaux. UN كما يشارك في أعمال الفريق الاستشاري رئيس المجلس ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    La Conférence mondiale des religions pour la paix est à l'origine des conseils nationaux œcuméniques qui ont favorisé la désescalade et le règlement des conflits en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo, en Sierra Leone, au Libéria et dans d'autres pays en proie à un conflit. UN وابتدر المؤتمر العالمي بشأن الأديان والسلام إنشاء مجالس وطنية بين الأديان دعمت تهدئة الصراعات وتسويتها في البوسنة والهرسك، وكوسوفو، وسيراليون، وليبريا وغيرها من البلدان المنكوبة بالصراعات.
    La table ronde s'est également intéressée au Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, région sur laquelle portaient les deux tiers des questions figurant à l'ordre du jour du Conseil et dont le développement avait été entravé par une série de conflits. UN كما تناولت الجلسة مسألة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا، وهي منطقة تمثل موضوع أكثر من 60 في المائة من بنود جدول أعمال المجلس وأعاقت تنميتَها سلسلةٌ من الصراعات.
    Tout en insistant sur la responsabilité principale du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, l'Union européenne considère qu'il est essentiel que les pays africains et les organisations régionales jouent un rôle de premier plan dans la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN والاتحاد اﻷوروبي، مع تشديده على المسؤولية الرئيسية التي يتحملها مجلس اﻷمن عن صون السلام واﻷمن الدوليين، يرى من اﻷساسي أن تضطلع البلدان اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية بدور قيادي في مجال منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    La collaboration fructueuse instituée entre les deux Conseils a été facilitée par la participation aux travaux des groupes du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN 36 - وقد أمكن تيسير التعاون المثمر بين المجلسين بفضل مشاركة رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا في أعمال الفريقين.
    Le Président du Conseil économique et social, le Président du Groupe des Amis de la Guinée-Bissau et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique participent également aux travaux. UN كما يشارك في أعمال الفريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو، ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    6. Décide également que le Groupe consultatif spécial invitera le Président du Conseil économique et social pour 2004 et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique à participer à ses travaux; UN 6 - يقرر أيضا أن يلتمس الفريق المشاركة في أعماله من جانب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا؛
    Le rapport reconnaît que l'Union africaine joue un rôle efficace dans la gestion et le règlement des conflits en Afrique par la création de structures au sein de l'organisation, comme le Conseil de paix et de sécurité, ainsi que par l'intermédiaire des organisations sous-régionales de l'Union africaine. UN ويسلم التقرير بأن الاتحاد الأفريقي يضطلع بدور فعال في إدارة الصراعات وتسويتها في القارة الأفريقية من خلال بناء هياكل داخل الاتحاد الأفريقي، مثل مجلس السلام والأمن، والمنظمات دون الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, de même que le Groupe consultatif spécial du Conseil économique et social pour les pays africains qui sortent d'un conflit, ont préparé le terrain à l'adoption d'une démarche globale pour faire face aux conflits. UN وقد مهد الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا، التابع لمجلس الأمن، والفريق الاستشاري المخصص للبلدان الخارجة من الصراع، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الطريق لنهج أكثر شمولية في التصدي للصراعات.
    À cet égard, Les recommandations du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique faites sous la présidence et la compétence avérée de l'Ambassadeur de Maurice, M. Koonjul, visent à renforcer cette coopération par le dialogue et la concertation et nous ne pouvons donc que nous en féliciter, et appeler à leur mise en oeuvre effective. UN وفي هذا الصدد، نجد أن توصيات الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا، الذي يترأسه باقتدار السفير كونجول ممثل موريشيوس، تستهدف تعزيز ذلك التعاون من خلال الحوار. ونرحب بتلك التوصيات ونطالب بتنفيذها بشكل فعّال.
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu que Joel W. Adechi, Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, assurerait jusqu'au 31 décembre 2005 la présidence du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, créé conformément à la note du Président du Conseil de sécurité, datée du 1er mars 2002 (S/2002/207). UN 3 - في أعقاب مشاورات فيما بين أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن يتولى جويل و. أديشي، الممثل الدائم لبنين لدى الأمم المتحدة، رئاسة الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا، المنشأ عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 1 آذار/ مارس 2002، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    L'expérience de la prévention et de la résolution des conflits en Afrique nous enseigne que la règle d'or en la matière est de faire confiance aux institutions sous-régionales ainsi qu'à l'Union africaine, et de les appuyer en moyens logistiques et financiers conséquents. UN وتعلمنا تجربتنا حيال منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا أن القاعدة الذهبية في ذلك الصدد أن تكون لنا ثقة بالمؤسسات دون الإقليمية وبالاتحاد الأفريقي، ودعمهما بوسائل سوقية ومالية ثابتة.
    Bien que nous comprenions que la responsabilité principale de prévenir et de régler les conflits en Afrique relève des États africains eux-mêmes, nous convenons que la communauté internationale devrait, en partenariat avec les organisations régionales et sous-régionales, jouer un rôle plus important dans la prévention et le règlement des conflits sur le continent. UN وعلى الرغم من إدراكنا أن المسؤولية الرئيسية عن منع الصراعات في أفريقيا وتسويتها تقع على عاتق الدول الأفريقية ذاتها، فإننا نشاطر الفكرة بأن المجتمع الدولي، يتعين عليه بالشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، أن يضطلع بدور أكثر دلالة في منع الصراعات وتسويتها في القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد