ويكيبيديا

    "الصراع العربي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conflit
        
    • région
        
    La question de Palestine est au centre du conflit arabo-israélien. UN إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي اﻹسرائيلي.
    La question de Palestine reste au coeur du conflit arabo-israélien. UN إن قضية فلسطين جوهــر الصراع العربي ـ اﻹسرائيلي.
    Nous pensons que le conflit arabo-israélien au Moyen-Orient ne saurait être réglé pacifiquement sans un règlement juste de la question de la Palestine. UN ونرى أن الصراع العربي الإسرائيلي في الشرق الأوسط لا يمكن أن يحل سلميا دون حل عادل لقضية فلسطين.
    Le troisième facteur dans le conflit arabo-israélien concerne le Liban. UN العامل الثالث في الصراع العربي الإسرائيلي يتعلق بلبنان.
    Cependant, nos efforts n'aboutiront pas si nous ne nous attaquons pas à la racine du problème dans la région, à savoir le conflit arabo-israélien. UN إلا أن هذه الخطوة لن تكتمل ولن يكتب لها النجاح المرجو دون معالجة جوهر الصراع في المنطقة، أي الصراع العربي الإسرائيلي.
    À cet égard, l'Initiative de paix arabe qui a été relancée en 2007 constitue une occasion historique de mettre fin au conflit arabo-israélien. UN وفي ذلك السياق، تمثل مبادرة السلام العربية التي أطلقت من جديد في عام 2007 فرصة تاريخية لإنهاء الصراع العربي الإسرائيلي.
    Le premier pas important a donc été fait sur la voie d'un règlement complet du conflit arabo-israélien. UN وبذلك، اتخذت الخطوة اﻷولى الهامة على الطريق إلى تسوية الصراع العربي الاسرائيلي تسوية تامة.
    Chacun sait dans le monde que le conflit arabo-israélien est l'un des plus anciens, des plus complexes et des plus dangereux conflits du monde. UN لا يخفى على أحد في العالم حقيقة أن الصراع العربي - اﻹسرائيلي هو من أطول الصراعات وأكثرها خطورة وتعقيدا في العالم.
    La signature de cet accord constitue un événement majeur dans l'histoire du conflit arabo-israélien. UN ولقد شكل توقيع هذا اﻹعلان تطورا هاما في مجريات الصراع العربي الاسرائيلي.
    Le conflit arabo-israélien pose la menace la plus grave à la sécurité et à la paix dans la région du Moyen-Orient. UN إن الصراع العربي الإسرائيلي يعد أخطر تهديد للأمن والسلام في منطقة الشرق الأوسط.
    Parmi ces questions, le conflit arabo-israélien, qui se déroule dans notre région, revêt le plus d'importance. UN ولدينا في منطقتنا إحدى أهم تلك المسائل وهي مسألة الصراع العربي الإسرائيلي.
    Le conflit israélo-arabe est encore une fois à la croisée des chemins. UN إن الصراع العربي الإسرائيلي يقف مجددا أمام منعطف.
    Le conflit israélo-arabe constitue la plus grave menace contre la paix et la sécurité dans la région. UN وقال إن الصراع العربي الإسرائيلي يُعد أكبر مهدد للسلام والأمن في المنطقة.
    * Communiqué au sujet de l'évolution du conflit arabo-israélien UN :: بيان بشأن الصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته
    Communiqué au sujet de l'évolution du conflit israéloarabe UN بيــان بشأن الصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته
    La Turquie considère que le conflit israélo-arabe en général, et le conflit israélo-palestinien en particulier, est au cœur des problèmes au Moyen-Orient. UN وتري تركيا أن الصراع العربي الإسرائيلي بشكل عام والإسرائيلي الفلسطيني بوجه خاص، يقع في صميم المشاكل في الشرق الأوسط.
    Le conflit israélo-arabe est, en fin de compte, le résultat de la politique de colonies de peuplement, d'occupation et d'expulsion d'Israël. UN واعتبر أن الصراع العربي الإسرائيلي هو في نهاية المطاف نتيجة لسياسة الاحتلال والاستيطان والطرد التي تنتهجها إسرائيل.
    Le plus grand obstacle à la réalisation de cet idéal est le conflit israélo-arabe, qui dure depuis plus de cinquante ans. UN إن أكبر عائق يقف أمام تحقيق هذه المُثل العليا هو الصراع العربي الإسرائيلي الذي ما برح دائراً لأكثر من نصف قرن.
    Le conflit israélo-arabe constitue la principale menace à la paix et à la sécurité internationales. UN تمثل قضية الصراع العربي الإسرائيلي بؤرة صراع تهدد الأمن والاستقرار الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد