ويكيبيديا

    "الصربي في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • serbe au Kosovo
        
    • serbe du Kosovo
        
    Le Président Milosević doit mettre un terme à l'agression serbe au Kosovo et signer les accords de Rambouillet, qui prévoient entre autres le déploiement d'une force de mise en oeuvre, sous la direction de l'OTAN, afin d'y assurer la stabilité. UN ويجب على الرئيس ميلوسوفيتش أن يوقف العدوان الصربي في كوسوفو ويوقع اتفاقات رامبوييه، التي تشمل قوة تنفيذ بقيادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتوفير الاستقرار.
    La MINUK a poursuivi ses efforts pour trouver des solutions durables pour la protection du patrimoine culturel serbe au Kosovo. UN ومضت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في بذل جهودها للوصول إلى حلول دائمة لحماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    Des progrès ont été accomplis sur la voie d'un accord et de l'adoption de solutions dans le domaine de la protection du patrimoine culturel serbe au Kosovo. UN 16 - وقد أُحرز بعض التقدم في التوصل إلى اتفاق وتنفيذ بعض الحلول في مجال حماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    La MINUK a continué de s'employer à trouver des solutions durables pour assurer la protection du patrimoine culturel serbe au Kosovo. UN 9 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى التوصل إلى حلول دائمة بشأن حماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    Selon moi, Belgrade aiderait la cause de la communauté serbe du Kosovo et s'aiderait par la même occasion en abandonnant la réticence et les manœuvres dilatoires pour passer à un engagement et une participation active dans ce domaine. UN وسوف تساعد المجتمع الصربي في كوسوفو وتساعد نفسها في الانتقال من التلكؤ والتأخير إلى الالتزام والانخراط في العملية.
    La lenteur avec laquelle s'effectuaient les retours, le non-respect des droits fondamentaux des minorités et la destruction du patrimoine culturel serbe au Kosovo étaient autant de sujets de préoccupation. UN ومن الأمور المثيرة للقلق أيضا بـطء خطـى العودة وعـدم احترام حقوق الإنسان للأقليات وتدمير التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    Notre université a pour objectif ultime de renouveler la pensée serbe au Kosovo et en Metohija. " UN والهدف النهائي لجامعتنا هو تجديد الفكر الصربي في كوسوفو وميتوهيا " .
    La Commission de reconstruction des sites du patrimoine religieux orthodoxe serbe au Kosovo s'est révélée un dispositif efficace de coopération entre Belgrade et Pristina. UN 62 - وقد أثبتت لجنة تنفيذ أعمال التعمير لمواقع التراث الديني الأرثوذكسي الصربي في كوسوفو أنها منتدى فعال للتعاون بين بلغراد وبريشتينا.
    Il est créé un conseil d'exécution et de suivi qui se réunira régulièrement en vue de surveiller et de faciliter la mise en œuvre des dispositions du présent Règlement portant protection du patrimoine religieux et culturel serbe au Kosovo. UN 5-1 يُنشأ مجلس للتنفيذ والرصد ويجتمع بصورة منتظمة لرصد وتيسير تنفيذ أحكام هذه التسوية المتصلة بحماية التراث الديني والثقافي الصربي في كوسوفو.
    Le Gouvernement de la République de Serbie exprime son indignation la plus vive et condamne les tentatives de manipulation des sentiments et du nom du peuple serbe au Kosovo et dans la Metohija par les représentants de l'Organisation des Nations Unies qui ont orchestré une rencontre de prétendus " représentants du peuple serbe " avec les représentants albanais. UN وحكومة جمهورية صربيا تعرب عن أشد استيائها وتدين محاولات التلاعب بعواطف وباسم الشعب الصربي في كوسوفو وميتوهيا من طرف ممثلي اﻷمم المتحدة الذين نظموا اجتماعات لمن يزعمون " تمثيل الشعب الصربي " مع الممثلين اﻷلبانيين.
    Toujours selon le " Rapport, les personnes arrêtées seraient qualifiées de terroristes sans aucune raison ni preuve, la procédure serait irrégulière, les sujets appréhendés seraient maltraités et la campagne nationaliste serait entièrement montée par " ce régime totalitaire " (c'est-à-dire le régime serbe au Kosovo). UN ويواصل " التقرير " قائلا إن اﻷشخاص المعتقلين تطلق عليهم تسمية الارهابيين دون سبب أو دليل، وإنه لا يجري الامتثال لقواعد الاجراءات القانونية، وإن المعتقلين يتعرضون لسوء المعاملة، وإن الحملة الشوفينية بأكملها من إعداد " هذا النظام الشمولي " )النظام الصربي في كوسوفو(.
    Grâce à l'entremise de la MINUK, Belgrade et Pristina continuent à coopérer sur les questions relatives aux personnes portées disparues, par l'intermédiaire du Groupe de travail sur les personnes disparues présidé par le Comité international de la Croix-Rouge, et sur les questions de protection du patrimoine religieux et culturel, par le canal de la Commission de la reconstruction des sites du patrimoine religieux orthodoxe serbe au Kosovo. UN 13 - وبمساعدة البعثة تواصل بلغراد وبريشتينا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمفقودين من خلال الفريق العامل المعني بالمفقودين الذي تتولى لجنة الصليب الأحمر الدولية رئاسته، وبشأن مسائل التراث الديني والثقافي، من خلال لجنة تنفيذ أعمال التعمير، في ما يتعلق بمواقع التراث الديني الأرثوذكسي الصربي في كوسوفو.
    Le Conseil s'est également élevé contre les instances dirigeantes actuelles de la République fédérale de Yougoslavie, dont l'influence s'est accrue auprès de certains segments de la population serbe du Kosovo, essentiellement en raison de l'insécurité persistante. UN كما أعرب المجلس الوطني الصربي في كوسوفو عن معارضته للقيادة الحالية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي ازداد نفوذ السلطات المسؤولة فيها بين بعض السكان الصربيين في كوسوفو وخصوصا بسبب استمرار عدم اﻷمن.
    La sécurité de l'Église orthodoxe serbe, de ses monastères et autres lieux de culte et culturels revêtant une importance particulière pour la communauté serbe du Kosovo sera dûment assurée. UN 3-1 يُوفر الأمن اللازم للكنيسة الأرثوذكسية الصربية وأديرتها وكنائسها وغيرها من المواقع الدينية والثقافية التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الصربي في كوسوفو.
    L'Équipe mixte consultative d'appui de Mitrovica s'est réunie cinq fois depuis le 3 avril : elle comprend le Directeur municipal de l'éducation, qui est un Albanais du Kosovo, et son homologue serbe du Kosovo du nord de la ville, réunis pour examiner ensemble les problèmes de la formation des enseignants serbes du Kosovo. UN 12 - واجتمع فريق الدعم والمشورة المشترك لميتروفيتشا خمس مرات منذ 3 نيسان/أبريل، وحضر الاجتماعات مدير التعليم البلدي الألباني في كوسوفو ونظيره الصربي في كوسوفو من الجزء الشمالي للمدينة لبحث تدريب المعلمين لموظفي التربية الصربيين في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد