Roumanie, Bosnie-Herzégovine, Serbie et Monténégro | UN | رومانيا، البوسنة والهرسك الصرب والجبل الأسود |
Des commissaires aux réfugiés ont été nommés à cette fin en Serbie et au Monténégro. | UN | ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود . |
Des commissaires aux réfugiés ont été nommés à cette fin en Serbie et au Monténégro. | UN | ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود. |
La représentante de la Serbie et Monténégro a signalé que son Gouvernement n'avait pas reçu une copie de l'avis rendu par le Bureau des affaires juridiques de l'ONU et a fait valoir qu'il serait prématuré, tant que cela n'était pas fait, de faire figurer l'accord sur cette liste. | UN | وأشارت ممثلة الصرب والجبل الأسود إلى أن حكومتها لم تتلق نسخة عن رأي مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، وأفادت بأنه سيكون من السابق لأوانه تضمين الاتفاق في القائمة إلى أن يتم تقويم الوضع. |
Les paroles qu'il a prononcées à Pale, qui ignorent les autorités légales et légitimes de l'Etat de Bosnie-Herzégovine, et qui apportent ouvertement un appui aux agresseurs serbes et monténégrins, sont particulièrement surprenantes. | UN | ومما يدعو للدهشة بوجه خاص تلك العبارات التي تفوه بها في بال والتي يتجاهل فيها وجود السلطات القانونية والمشروعة لدولة البوسنة والهرسك، ويقدم دعمه الصريح للمعتدين من الصرب والجبل اﻷسود. |
Ces mesures visent à intimider et peut-être à interdire les activités de l'Association serbe et monténégrine en Albanie, qui pour l'instant fonctionne sans obstacles. | UN | فترمي هذه التدابير الى التخويف وربما الى منع أنشطة رابطة الصرب والجبل اﻷسود في ألبانيا، التي تعمل حتى اﻵن بغير عقبات. |
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri. | UN | وأثناء نزاع كوسوفو، تم استهداف مواقع قليلة خارج كوسوفو، في الصرب والجبل الأسود، لها معدات وزخيرة حربية تحتوي على يورانيوم مستنفد. |
Les activités post-conflit du PNUE en Serbie et Monténégro ont pris fin en décembre 2003. | UN | وانتهت أنشطة ما بعد النزاعات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الصرب والجبل الأسود في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
180. La Serbie et Monténégro avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de son non-respect potentiel de ses obligations en matière de communication de données. | UN | 180- تم إدراج الصرب والجبل الأسود على قائمة البحث بسبب عدم امتثالها المحتمل لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات. |
181. La Serbie et Monténégro était devenue Partie à tous les amendements au Protocole de Montréal le 22 mars 2005. | UN | 181- أصبحت الصرب والجبل الأسود طرفاً في كل تعديلات بروتوكول مونتريال في 22 آذار/مارس 2005. |
Les sanctions économiques contre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) ont été imposées par le Conseil de sécurité à la suite d'une agression flagrante contre la Bosnie-Herzégovine et de violations massives du droit international. | UN | إن الجزاءات الاقتصادية ضـد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " الصرب والجبل اﻷسود " فرضها مجلس اﻷمن في أعقاب العدوان السافر ضد البوسنة والهرسك والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي. |
16. Il ne fait par ailleurs aucun doute que les " autorités de Knin " bénéficient du soutien de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) qui vise à intégrer toutes les zones de l'ex-Yougoslavie peuplées par des Serbes. | UN | ١٦ - ولا شك بتاتا من ناحية أخرى، أن " سلطات كنين " تستفيد من الدعم الذي تقدمه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الصرب والجبل اﻷسود( الذي يستهدف دمج جميع مناطق يوغوسلافيا السابقة التي يسكنها الصرب. |
3. Exige que la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) cesse immédiatement la fourniture d'armes, d'équipement et de services de caractère militaire aux unités paramilitaires serbes de Bosnie dans la République de Bosnie-Herzégovine; | UN | " ٣ - يطالب أيضا بأن توقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الصرب والجبل اﻷسود( على الفور توريد اﻷسلحة والمعدات والخدمات العسكرية الى الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
C'est un appel à l'intégration dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) - en d'autres termes, à la création d'une " Grande Serbie " . | UN | وهذه دعوة لﻹندماج مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي الصرب والجبل اﻷسود، وبمعنى آخر ﻹقامة " الصرب الكبرى " . |
Situation des droits de l’homme en République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), en République de Croatie et en Bosnie-Herzégovine | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الصرب والجبل اﻷسود( وجمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك |
République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الصرب والجبل اﻷسود( |
République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الصرب والجبل اﻷسود( |
Serbie et Monténégro | UN | الصرب والجبل الأسود |
Serbie et Montenegro | UN | الصرب والجبل الأسود |
Serbie et Monténégro | UN | الصرب والجبل الأسود |
Le Gouvernement rappelle que la République fédérale de Yougoslavie est prête à faire en sorte que les serbes et les Monténégrins qui sont citoyens de la République de Croatie se voient également accorder la citoyenneté yougoslave. | UN | وتؤكد الحكومة من جديد استعداد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لضمان حصول رعايا الصرب والجبل اﻷسود في جمهورية كرواتيا أيضا على الجنسية اليوغوسلافية. |