ويكيبيديا

    "الصرف الفعلي الحقيقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de change effectif réel
        
    • de change réels
        
    • de change effectifs réels
        
    De même, il est difficile d'apprécier la stabilité sans doute relative du taux de change effectif réel de l'euro. UN ومن المتعذر كذلك تقدير الاستقرار النسبي المحتمل لسعر الصرف الفعلي الحقيقي لليورو.
    Réciproquement dans des pays comme la Jamahiriya arabe libyenne, le taux de change effectif réel s'est déprécié en dépit de l'appréciation du taux de change nominal. UN وفي المقابل، انخفض في بلدان أخرى، مثل الجماهيرية العربية الليبية سعر الصرف الفعلي الحقيقي برغم ارتفاع السعر الاسمي.
    Soixante-dix pour cent des pays exportateurs de pétrole ont ainsi connu une appréciation de leur taux de change effectif réel. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    Tableau 5 Amérique latine et Caraïbes : indices des taux de change réels en vigueur pour les exportations a UN الجدول ٥ - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: سعر الصرف الفعلي الحقيقي
    Ainsi, dans plusieurs pays, les taux de change effectifs réels ont atteint des niveaux substantiellement inférieurs à leur moyenne historique des 20 dernières années. UN وهكذا، بلغت عدة بلدان مستويات في سعر الصرف الفعلي الحقيقي تقل كثيرا عن متوسط سعرها التاريخي الذي كانت عليه في السنوات العشرين الماضية.
    Par ailleurs, l'évolution du taux de change effectif réel a continué d'être favorable aux exportateurs de la plupart des pays de la région, malgré l'appréciation de certaines monnaies nationales enregistrée au cours de l'année. UN وظل سعر الصرف الفعلي الحقيقي مواتيا للمصدِّرين في معظم البلدان، رغم ارتفاع قيمة بعض العملات الوطنية خلال السنة.
    Le taux de change effectif réel, qui tient compte de l’indice nominal pour les changements de prix relatifs, mesure les effets des fluctuations de la monnaie et des différentiels d’inflation sur la compétitivité des prix de la production manufacturière du pays à l’échelon international. UN ويقوم سعر الصرف الفعلي الحقيقي الذي يعدل الرقم القياسي اﻹسمي وفقا للتغيرات النسبية في اﻷسعار بقياس اﻷثر المتعلق بقدرة صناعات البلد على المنافسة في ظل اﻷسعار الدولية نتيجـة تغيرات العملة وفروق التضخم.
    Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale. UN 16 - إن معدل الصرف الفعلي الحقيقي هو متغير رئيسي في القدرة التنافسية التجارية.
    Cependant, trois pays seulement ont vu leur monnaie s'apprécier de plus de 10 % par an en moyenne, et aucun des pays étudiés n'a subi une dépréciation de son taux de change effectif réel de plus de 10 % par an. UN ولكن 3 بلدان فقط هي التي سجلت متوسطا لمعدل ارتفاع العملة السنوي يزيد عن 10 في المائة، ولم تشهد أي من البلدان التي جرت دراستها انخفاضا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي يزيد عن 10 في المائة في السنة.
    L'augmentation des prix intérieurs est la principale cause de l'appréciation du taux de change effectif réel dans des pays tels que le Zimbabwe, où le taux de change nominal a très fortement diminué. UN وكان تزايد مستويات الأسعار المحلية هو المصدر الرئيسي لارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في بلدان مثل زمبابوي، حيث انخفض سعر الصرف الاسمي بدرجة كبيرة().
    En dehors des recettes d'exportation de produits de base, l'appréciation du taux de change effectif réel dans certains pays africains est le résultat d'une augmentation des dépenses, de l'aide et des autres entrées de capitaux, des transferts de fonds et des recettes touristiques. UN 31 - ونتج ارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في بعض البلدان الأفريقية عن زيادة النفقات والمعونة وتدفقات رأس المال الأخرى، والتحويلات والإيرادات العالية المتأتية من السياحة، بالإضافة إلى الإيرادات من صادرات السلع.
    Aux États-Unis, le volume des importations a augmenté de plus de 12 %, sous l’effet combiné d’une forte hausse du revenu réel et de la production, et d’une appréciation du taux de change effectif réel qui a fait baisser le prix relatif des importations (voir tableaux A.2 et A.10). UN وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، تزايد حجم الواردات بما يتجاوز ١٢ في المائة، بما يرجع إلى حافزين يتمثلان في شدة ارتفاع اﻹيرادات والنواتج وتزايد سعر الصرف الفعلي الحقيقي الذي أدى إلى خفض سعر الواردات نسبيا )انظر الجدولين ألف - ٢ و ألف - ١٠(.
    Taux de change effectif réel b/ UN سعر الصرف الفعلي الحقيقي)ب(
    Cet avantage concurrentiel majeur semble être l'un des facteurs qui ont permis aux exportateurs est-européens de continuer de gagner des parts de marché en 2002 malgré la faiblesse de la demande dans les pays occidentaux et, dans certains cas, malgré une certaine détérioration de la compétitivité des coûts (mesurée sur la base du taux de change effectif réel). UN ويبدو أن هذا كان أحد العوامل التي أتاحت لمصدري أوروبا الشرقية الاستمرار في كسب حصة أسواق التصدير في عام 2002، رغم ضعف الطلب الغربي، وفي بعض الحالات، حدوث بعض التدهور في قدرتها التنافسية من حيث التكلفة (مقيسة بسعر الصرف الفعلي الحقيقي).
    Appréciation des taux de change réels dans la plupart des pays UN سادسا - ارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في معظم بلدان القارة
    VI. Appréciation des taux de change réels dans la plupart des pays UN 27 - سجلت معظم بلدان أفريقيا ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    En termes de taux de change effectifs réels, 28 des 38 pays africains pour lesquels des données sont disponibles, ont connu une appréciation de leur monnaie par rapport au dollar en 2008. UN 31- من حيث سعر الصرف الفعلي الحقيقي (REER)، شهدت عملات 28 بلدا، من بين 38 بلدا أفريقيا توفرت البيانات عنها، ارتفاعا عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد