ويكيبيديا

    "الصعب جدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il est très difficile
        
    • si dur
        
    • il était très difficile
        
    • très difficiles
        
    • il est extrêmement difficile
        
    • trop difficile
        
    • très difficile d
        
    • très difficile de
        
    • plus difficile
        
    • mal
        
    • il est difficile
        
    • si dure
        
    • il serait très difficile
        
    • C'est dur
        
    • trop dur
        
    En raison du manque de transparence concernant l'usage de ces armes, il est très difficile de vérifier l'exactitude de cette hypothèse. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى الشفافية فيما يتعلق باستخدام تلك الأسلحة يجعل من الصعب جدا التحقق من أن الأمر كذلك.
    Dans le même temps, il est très difficile pour les pays en développement de concurrencer les exportations subventionnées des pays développés. UN وفي الوقت ذاته، كان من الصعب جدا على البلدان النامية منافسة صادرات البلدان المتقدمة النمو المخفضة الأسعار.
    C'est pour ça que je ne comprends pas pourquoi ça t'est si dur de me croire. Open Subtitles ما هو السبب في أنني لا أفهم لماذا أنه من الصعب جدا بالنسبة لك أن تصدقني.
    À ce sujet, l'ancien Vice-Ministre israélien des affaires étrangères, Yossi Peled, a affirmé qu'il était très difficile de recruter des Arabes dans les institutions gouvernementales. UN وفي هذا السياق أكد يوسي بيلين نائب وزير الخارجية اﻹسرائيلي السابق بقوله من الصعب جدا ضم العرب إلى العمل الحكومي.
    Étant donné que la prostitution est illégale, il n'y a pas de statistiques sur sa prévalence; et les données officielles seraient très difficiles à obtenir. UN ومع ذلك، بما أن البغاء غير قانوني، فليست هناك إحصاءات حول مدى تفشيه ومن الصعب جدا الحصول على بيانات رسمية بشأن بذلك.
    il est extrêmement difficile de distinguer l'accès aux dossiers publics de l'accès d'une personne à ses dossiers personnels. UN فمن الصعب جدا التمييز بين الحصول على سجلات عامة وإطلاع الفرد على سجلاته الشخصية.
    S'il s'avérait trop difficile d'établir un tel dialogue avec tous les États Membres, il faudrait l'instaurer avec des pays dont les problèmes en matière de statistique sont représentatifs de ceux des autres États. UN وإذا ما تبين أنه من الصعب جدا إقامة مثل هذا الحوار مع جميع الدول اﻷعضاء، فإنه ينبغي إقامته مع البلدان التي تكون مشاكلها في مجال اﻹحصاءات ممثلة لتلك التي تواجهها دول أخرى.
    il est très difficile d'évaluer les résultats obtenus par cette Organisation dans cet important domaine d'action. UN ومن الصعب جدا تقييم النتائج التي حققتها هذه المنظمة في هذا المجال الهام من مجالات العمل.
    Comme le dit la sagesse populaire, il est très difficile de percevoir les gouttes de sueur qui perlent sur le front d'un homme qui peine sous la pluie. UN هناك قول حكيم بأن من الصعب جدا رؤية نقاط العرق على جبين رجل يعمل في المطر.
    Le manque de matériel, de fournitures médicales et de produits anesthésiants fait qu'il est très difficile d'opérer des enfants. UN والافتقار إلى المعدات واللوازم الطبية ومواد التخدير يجعل من الصعب جدا إجراء جراحات لﻷطفال.
    il est très difficile de sortir de ce cercle vicieux pour la majorité de la population. UN ومن الصعب جدا على غالبية السكان كسر هذه الحلقة المفرغة.
    En Afrique subsaharienne, et dans certaines parties de l'Asie, les niveaux de pauvreté et de faim restent si élevés qu'il est très difficile de les faire baisser. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض مناطق آسيا، بلغ الفقر والجوع مستويات مرتفعة بدرجة من الصعب جدا خفضها.
    Parce que la violence domestique a lieu en privé, il est très difficile d'estimer la mesure dans laquelle elle survient dans le pays. UN ونظرا للظروف الخاصة التي يقع في إطارها حدث العنف المنزلي، فمن الصعب جدا تقدير مدى العنف الذي يشهده البلد.
    Je ne comprends pas pourquoi c'est si dur pour moi d'avoir la tienne. Open Subtitles أنا زارة العمل ر فهم السبب في أنه من من الصعب جدا بالنسبة لي للحصول على لك.
    Le Comité a été informé qu'il était très difficile de prédire l'évolution du taux de change. UN وأبلِغت اللجنة بأنه من الصعب جدا التنبؤ بالمنحى الذي ستتخذه أسعار الصرف.
    Monsieur, vous aviez raison à propos de l'ara écarlate. Ils sont très difficiles à trouver. Open Subtitles سيدي، أنت على حق حول الببغاء القرمزي من الصعب جدا العثور عليها
    il est extrêmement difficile de s'attaquer simultanément à toutes les questions hautement prioritaires. UN ومن الصعب جدا تناول كل القضايا ذات الأولوية العليا دفعة واحدة.
    Il a toutefois conclu que cette modalité serait trop difficile à administrer. UN إلا أنه خلص إلى أنه من الصعب جدا تطبيق مثل هذه السياسة.
    Si son rôle n'est pas suffisamment mis en relief, il lui sera très difficile d'établir le dialogue nécessaire au plus haut niveau. UN وقال انه بدون وجود ما يلزم من حضور مشهود، سيكون من الصعب جدا على اليونيدو أن تقيم الحوار اللازم الرفيع المستوى.
    Cependant, avec la détérioration du marché du travail et la recrudescence du chômage, il est devenu de plus en plus difficile de trouver du travail pour les ex-toxicomanes. UN ومع ذلك، ومع التدهور الحاصل في أسواق العمل وارتفاع البطالة، أصبح من الصعب جدا إيجاد عمل لمن شفيوا مـــن اﻹدمان على المخدرات.
    Les Croates ont donc encore plus de mal à se forger une opinion sur la base d'informations exactes. UN ولهذا، فإن من الصعب جدا على عامة الكرواتيين تكوين رأي استنادا إلى معلومات دقيقة.
    il est difficile de comprendre pourquoi certains se sentent menacés par cette vérité. UN ومن الصعب جدا أن نفهم لماذا يجد البعض هذه الحقيقة مثيرة للانزعاج.
    Écoute, j'apprécie beaucoup ce que tu fais pour lui, mais je ne comprends pas pourquoi tu te montres si dure avec lui. Open Subtitles انظروا، أنا حقا أقدر كل ما تقومون به من أجله، لكنني لا أفهم لماذا عليك أن تكون من الصعب جدا عليه.
    Selon une opinion contraire, toutefois, s'il n'y avait aucune difficulté à autoriser l'autonomie des parties pour ce qui est des droits contractuels, il serait très difficile d'accepter cette approche pour les droits réels. UN بيد أنه أشير، في معارضة ذلك، إلى أنه بينما لا توجد صعوبة في السماح بإعمال حرية الطرفين فيما يتعلق بالحقوق التعاقدية، سيكون من الصعب جدا قبول هذا النهج فيما يتعلق بالحقوق الامتلاكية.
    Parfois, C'est dur de te regarder. Open Subtitles تعلمون، فإنه من الصعب جدا أن ننظر كنت في بعض الأحيان.
    Et vous avez été trop dur avec Trish aujourd'hui. Open Subtitles وكنت من الصعب جدا على تريش اليوم في منزلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد