ويكيبيديا

    "الصغيرة النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • insulaires en développement
        
    • of Small
        
    • ces pays
        
    • États insulaires en
        
    • à ces
        
    • petites
        
    • SIDS
        
    • en développement insulaires
        
    Il a travaillé pour tous les petits États insulaires en développement du Pacifique ou y a effectué des missions de terrain. UN وعمل الدكتور هوورث في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ كما اضطلع بأنشطة ميدانية فيها.
    Troisième conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En 2007, le taux moyen de l'encours de la dette extérieure de ces pays était d'environ 80 %. UN وفي عام 2007، ناهز متوسط نسبة أرصدة الديون الخارجية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية 80 في المائة.
    Les petits États insulaires en développement ne sont pas en état de faire face seuls à ces problèmes et ont besoin d'une aide internationale. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تعجز عن التصدي لتلك التحديات وحدها ولذلك تحتاج إلى دعم دولي.
    Les pays qui fournissent des services consultatifs aux petites et moyennes entreprises sont le Brésil, l'Égypte et l'Indonésie. UN أما البلدان التي تقدم خدماتها الاستشارية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية فهي إندونيسيا والبرازيل ومصر.
    SIDS/NET : Réseau informatique des petits États insulaires UN شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Pour stimuler cet appui, 2014 doit être désignée Année internationale des petits États insulaires en développement. UN ويتطلب تعزيز الدعم أن يعلن عام 2014 سنة دولية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Au nombre des bénéficiaires de ces projets figuraient 54 pays parmi les moins développés et les petits États insulaires en développement. UN وكان من بين المستفيدين من هذه المشاريع 54 بلداً من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    APD reçue par les petits États insulaires en développement en pourcentage de leur revenu national brut Accès aux marchés UN قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    Renforcement des capacités des villes des petits États insulaires en développement à améliorer leur adaptabilité aux incidences des changements climatiques UN زيادة مرونة مدن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ في مجال مواجهة تأثيرات تغير المناخ
    Troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Islands Developing States. UN الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Current donor activities in support of the sustainable development of Small island developping States (inventaire établi par le Secrétariat) UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: حصر لﻷنشطة أعدته اﻷمانة العامة
    Le document de la CNUCED «The Vulnerability of Small Island Developing States in the Context of Globalization: Common Issues and Remedies». UN هاء - ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق العولمة
    Il est indispensable d'octroyer des ressources financières aux petits États insulaires en développement et d'investir dans ces pays. UN فالموارد المالية والاستثمارات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمور أساسية.
    Des ressources adéquates doivent être fournies à l'Unité chargée de ces pays. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجب تخصيص موارد كافية لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Toutefois, par opposition à ces chiffres, les flux de conteneurs ont stagné dans les petits États insulaires en développement situés à la périphérie des réseaux en étoile qui se constituent pour ces flux. UN إلا أن هذا النجاج جاء مقابل الركود الذي طرأ على تدفقات الحاويات في الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في أطراف منظومة المراكز والأطراف الناشئة المتعلقة بتدفقات الحاويات.
    Les projets approuvés seront mis en œuvre par 74 gouvernements et 12 organisations de la société civile, et des activités liées à ces projets seront menées dans 76 pays, dont 35 pays les moins avancés et petits Etats insulaires en développement. UN والمشروعات التي تمت الموافقة عليها ستقوم بتنفيذها 74 حكومة و12 منظمة من منظمات المجتمع المدني، وسوف تتضمن أنشطة في 76 بلداً، منها 35 بلداً من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le libre échange sauvage risque de marginaliser les petites économies en développement. UN ويمكن للتجارة الحرة غير المنظمة أن تهمّش الاقتصادات الصغيرة النامية.
    Je fais notamment référence à l'Initiative pour l'énergie durable des petits États insulaires en développement, également connue sous l'appellation SIDS DOCK. UN وأشير بالتحديد إلى مبادرة الطاقة المستدامة المعروفة أيضاً برصيف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    iii) L'examen des responsabilités des petits Etats en développement insulaires devrait porter sur les éléments suivants : UN ' ٣ ' ينبغي أن يتناول النظر في مسؤوليات الدول الجزرية الصغيرة النامية ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد