Dans l'économie mondiale, les plaques tectoniques sont en mouvement et de nouveaux acteurs apparaissent. | UN | إن الصفائح التكتونية للاقتصاد العالمي في حالة حركة بينما تظهر جهات فاعلة جديدة. |
Si les plaques Ne bougeaient pas Pour Former les chaines montagneuses, | Open Subtitles | إن لم تكن حركة الصفائح تبني سلاسل جبلية جديدة، |
Quand les planches étaient usées, on les déclassait et les détruisait. | Open Subtitles | عندما تفسد الصفائح , يقوموا بأخراجها من الخدمة وتدميرها |
Ils étaient capables de restaurer les planches grâce à un acide. | Open Subtitles | انهم يكونوا قادرين على استعادة الصفائح بأستخدام محلول الحمض |
Les globules blancs sont les plus lourds, puis les rouges, les plaquettes et le plasma. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما |
Il y aura des saignements, une baisse des plaquettes, et un stress pour le foie. | Open Subtitles | فقد يحدث نزيف شديد أو نقصاً بتعداد الصفائح أو تضغط على الكبد |
6812.93 - feuilles en amiante et élastomères comprimés, pour joints, même présentées en rouleaux | UN | 6812.93 ألياف الأسبست المضغوطة التي تصل الصفائح أو الرولات بعضها ببعض |
Néanmoins, les personnes qui découpent ou retaillent de tels revêtements à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié au dégagement de poussières contenant des fibres d'amiante. | UN | ومع ذلك فإن الأشخاص الذين يقطعون أو يشغلون هذه الصفائح باستخدام أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة وسائل الصنفرة) يتعرضون لخطر استنشاق الغبار المحتوي على ألياف الأسبست المتطايرة. |
Les plaques ont des numéros de série. J'ai fait des recherches. Et j'ai trouvé. | Open Subtitles | الصفائح عليها أرقام تسلسليّة، بحثتُ عنها بقاعدة البيانات الجراحيّة، ووجدتُ هويّة |
Quatre séries de cartes ont déjà été publiées : cartes géographiques, cartes de base, cartes des plaques tectoniques et cartes géodynamiques. | UN | وصدر اﻵن أربع مجموعات خرائط: مجموعة جغرافية ومجموعة أساسية ومجموعة لتكتونية الصفائح ومجموعة جيودينامية. |
Assise sur trois des grandes plaques tectoniques qui constituent la surface de la Terre, elle se trouve dans l'une des régions du globe où l'activité sismique est la plus intense. | UN | ومدينة مكسيكو، التي تقع فوق ثلاث من أكبر الصفائح التكتونية التي يتكون منها سطح الأرض، هي من المناطق التي تشهد أكبر قدر من النشاط الزلزالي في العالم. |
Le mouvement des plaques provoque des tremblements de terre et des phénomènes volcaniques. | UN | وتسبب حركة هذه الصفائح الزلازل والنشاط البركاني. |
∙ Les dorsales associées aux frontières de plaques actives et à la création de systèmes d'arcs insulaires. | UN | ● ارتفاعات متطاولة متصلة بحدود الصفائح النشطة وتكون مجموعات قوسية من الجزر. |
Keating dit que ces nouvelles planches, même Chase le banquier ne pourra pas repérer les faux. | Open Subtitles | , كيتنغ يقول هذه الصفائح الجديدة حتى متعقبي المصرف لن يكونوا قادرين لملاحظة التزوير |
Les planches que vos hommes ont pris à Maguire la nuit dernière. | Open Subtitles | الصفائح التي رجالك أنتزعوها من ماغواير الليلة الماضية |
La monnaie américaine était imprimée sur des planches à billets. | Open Subtitles | العملة الاميريكية يتم طباعتها بأستخدام الصفائح |
dépistage de plus de 100 maladies, séparée en plaquettes, rouges et globules blancs et d'autres composants. | Open Subtitles | تُفحص للكشف على ما يزيد عن 100 مرض ،تُفصل في الصفائح الدموية الكريات الحمراء و البيضاء .و مكونات أخرى |
Il y a un super test au labo qui prouve si les plaquettes forment un amas. | Open Subtitles | هناك هذه الدراسة الرائعة والتي تساعد في إتباث أن الصفائح لا تتحد |
Je vois un corps qui se détruit lui-même de l'intérieur, et chaque fois qu'on lui donne du sang, son corps détruit les plaquettes une par une. | Open Subtitles | أرى جسماً يهاجم نفسه من الداخل وفي كّل مرّة نمنحه الدّم جسمه يلتهم الصفائح الواحدة تلو الأخرى. |
L'acheteur utilisait les feuilles en matière plastique pour la finition de portes de placard. | UN | ويستخدم المشتري الصفائح البلاستيكية كمادة تشطيب لأبواب الصوانات. |
Néanmoins, les personnes qui découpent ou retaillent de tels revêtements à l'aide d'outils fonctionnant à grande vitesse (scies circulaires ou ponceuses) sont exposées au risque lié au dégagement de poussières contenant des fibres d'amiante. | UN | ومع ذلك فإن الأشخاص الذين يقطعون أو يشغلون هذه الصفائح باستخدام أدوات عالية السرعة (المناشير الدوارة وسائل الصنفرة) يتعرضون لخطر استنشاق الغبار المحتوي على ألياف الأسبست المتطايرة. |
Nous pensons que Kirk a dissimulé Les matrices d'une certaine façon. | Open Subtitles | نعتقد ان كيرك ... يقوم باخفاء الصفائح بطريقة ما |
Les tôles doivent être placées de telle manière que leur centre soit au même niveau que celui des colis ou objets non emballés sauf si ceux—ci sont à moins d'un mètre du sol, auquel cas les tôles doivent toucher le sol. | UN | وينبغي أن توضع الصفائح بحيث تكون مراكزها في مستوى مركز العبوات أو السلع غير المعبأة أو بحيث تكون ملامسة لﻷرض إذا كان ارتفاع ذلك المركز عن سطح اﻷرض يقل عن ٠,١ م. |
- Feuillet transparent apposé par application d'une plaque imprimante | UN | - ورقة شفافة عليها عناصر مطبوعة بطباعة الصفائح |