Lorsque les deux lois auront été adoptées, la Nouvelle-Zélande sera partie à la totalité des instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
La Hongrie est donc maintenant partie à tous les instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | ومن ثم فإن هنغاريا طرف الآن في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Situation de la République dominicaine au regard des instruments internationaux relatifs au terrorisme et aux questions connexes | UN | وضع الجمهورية الدومينيكية إزاء الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب والمواضيع ذات الصلة |
La Sixième Commission, par son groupe de travail qui se réunit pendant l'Assemblée générale et son Comité spécial qui se réunit entre les sessions, continue de jouer le rôle principal dans la négociation et la rédaction aux Nations Unies des instruments internationaux sur le terrorisme. | UN | 50 - ومضى يقول إن اللجنة السادسة واصلت أداء الدور الأساسي في المفاوضات وفي صياغة الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب ضمن منظومة الأمم المتحدة من خلال أنشطة فريق عامل خلال انعقاد الجمعية العامة واللجنة المخصصة المعقودة بين الدورات. |
La Hongrie est donc maintenant partie à tous les instruments internationaux concernant le terrorisme. | UN | وبالتالي، أصبحت هنغاريا الآن طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
instruments internationaux relatifs au terrorisme auxquels le Venezuela est partie | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب التي دخلت دولة فنزويلا طرفا فيها |
Le Cap-Vert est partie aux instruments internationaux relatifs au terrorisme suivants : | UN | الرأس الأخضر طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب التالية: |
Il a ratifié la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) et son Protocole additionnel et est un État partie à 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | وأشار إلى أن بلده صدق على الاتفاقية الدولية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي، وهو طرف في 12 صكا من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
L'Irlande a communiqué des renseignements sur son adhésion aux instruments internationaux relatifs au terrorisme international. | UN | 30 - وقدمت آيرلندا معلومات عن انضمامها إلى الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Le Kazakhstan est en voie de réexaminer les instruments internationaux relatifs au terrorisme en vue d'y devenir partie. Il est en voie également de ratifier la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وتعكف كازاخستان على استعراض الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب لكي تصبح طرفا فيها كما أنها حاليا بسبيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحظر عمليات القصف الإرهابي والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Avec l'adoption du projet de loi, la Nouvelle-Zélande déposera ses instruments d'adhésion aux deux conventions et sera ensuite en pleine conformité avec les 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | ولدى إصدار مشروع القانون ستودع نيوزيلندا صكوك انضمامها إلى الاتفاقيتين كلتيهما، وستكون حينئذ قد امتثلت تماما لجميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب وعددها 12 صكا. |
1.12 Le Kenya a fait savoir qu'il avait ratifié les 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | 1-12 تشير كينيا إلى أنها صدقت على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب وعددها 12 صكا. |
La Zambie se félicite aussi de l'adoption de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et elle s'efforce d'accéder à tous les instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | وأضافت أن زامبيا ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وتبذل الجهود للانضمام إلى جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Depuis janvier 2003, il a aidé 137 pays à ratifier et à appliquer les instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2003، قدم المكتب الدعم إلى 137 بلدا في التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Annexe - instruments internationaux sur le terrorisme (Nations Unies et OEA) | UN | المرفق - الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب (الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية) |
b) À continuer de promouvoir la ratification et l'application des instruments internationaux sur le terrorisme, notamment par des conseils de politique générale aux niveaux mondial et national, des services de conseils juridiques, d'appui législatif et d'appui au renforcement des capacités institutionnelles nécessaires dans ce domaine, ainsi que par la formation et la facilitation du transfert de connaissances spécialisées; | UN | (ب) مواصلة التشجيع على تصديق الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها، لا سيما بتوفير خدمات المشورة بشأن السياسات على المستويين العالمي والوطني، وخدمات الدعم والتدريب في مجالات المشورة القانونية والمسائل التشريعية وما يتصل بذلك من بناء القدرات المؤسسية، وتيسير نقل الخبرة الفنية ذات الصلة؛ |
Ils ont aussi ratifié un certain nombre des instruments internationaux concernant le terrorisme. | UN | وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |