ويكيبيديا

    "الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • instruments internationaux de lutte contre le terrorisme
        
    • instruments antiterroristes internationaux
        
    • instruments internationaux contre le terrorisme
        
    • instruments universels contre le terrorisme
        
    • instruments internationaux de lutte antiterroriste
        
    • instruments internationaux relatifs au terrorisme
        
    • instruments de lutte contre le terrorisme
        
    • instruments internationaux relatifs à la lutte antiterroriste
        
    • les instruments antiterroristes
        
    • instruments internationaux sur le terrorisme
        
    Cinq États ont ratifié au moins 10 des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN وصدقت خمس دول على 10 أو أكثر من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Le taux de ratification des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme est élevé, huit États en ayant ratifié au moins 10. UN ويتسم معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بالارتفاع، فقد صدقت ثماني دول على 10 صكوك على الأقل.
    Elle est aussi partie à la plupart des instruments antiterroristes internationaux et œuvre pour s'acquitter de ses obligations au titre de la Stratégie mondiale. UN وتونس أيضاً طرف في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتعمل من أجل الإيفاء بالتزاماتها في إطار الاستراتيجية العالمية.
    Enfin, tous les États Membres doivent ratifier et appliquer les instruments antiterroristes internationaux. UN وأخيرا يتعين على جميع الدول الأعضاء التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    instruments internationaux contre le terrorisme UN الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
    Rapport de la Conférence des ministres de la justice des pays francophones d'Afrique pour la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme UN تقرير مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
    Coopération internationale. La sous-région enregistre un taux de ratification acceptable s'agissant des instruments internationaux de lutte antiterroriste. UN 48 - التعاون الدولي - حققت المنطقة دون الإقليمية مستوى معقولاً من التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Les États n'ont pas tous mis en œuvre en droit interne le principe aut dedere aut judicare, comme le prévoient les dispositions des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN ولم تدرج الدول كلها مبدأ التسليم أو المحاكمة في قوانينها المحلية وفقا لما تنص عليه الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Ils ont adopté une législation antiterroriste et la plupart d'entre eux ont ratifié au moins 12 des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN وقد سنت تشريعات لمكافحة الإرهاب، وصدقت معظمها على ما لا يقل عن 12 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    La sous-région a atteint un niveau raisonnable en termes de ratification des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN 169 - حققت المنطقة دون الإقليمية مستوى معقولاً من التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Le taux de ratification des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme est relativement élevé. UN 183 - يعد مستوى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعا نسبيا.
    Le Népal est déjà partie à plus d'une demi-douzaine d'instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN ونيبال طرف أيضا في عدد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Enfin, le Conseil engageait les États à devenir parties, dans les plus brefs délais, aux instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN كما دعا المجلس الدول إلى أن تصبح أطرافا، في أقرب وقت ممكن، في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Toutefois, certains États continuent de se fonder sur une définition excessivement large du terrorisme et devraient veiller à ce que les infractions terroristes codifiées dans leur droit pénal national répondent aux critères énoncés dans les instruments antiterroristes internationaux. UN بيد أن بعض الدول ما زالت تطبِّق تعريفا فضفاضا للإرهاب وربما كان من المستصوب أن تدوّن الجرائم الإرهابية في قوانينها الجنائية المحلية وفقا للتعريف الوارد في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient envisager de devenir parties aux instruments antiterroristes internationaux. UN ودعا جميع الدول إلى النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب إن لم تكن انضمت إليها بعد.
    La Serbie est partie à 14 instruments antiterroristes internationaux et fait tout son possible pour appliquer toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur le sujet, ainsi que la Stratégie antiterroriste mondiale. UN وأضاف أن صربيا طرف في 14 صكا من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، فضلا عن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Elle est aussi partie à 14 instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في 14 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    L'application des dispositions des instruments internationaux contre le terrorisme se heurte à de nombreux obstacles. UN هنالك كثير من المعوقات التي تعترض تنفيذ أحكام الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Cela étant, Cuba répète que la grâce accordée par la Présidente Moscoso contrevient non seulement à la législation panaméenne mais aussi aux instruments internationaux contre le terrorisme signés par la République de Panama. UN لذا، تؤكد كوبا مجددا أن العفو الذي أملته الرئيسة موسكوسو لا ينتهك التشريع البنمي فحسب، بل إنه ينتهك الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها جمهورية بنما نفسها.
    On peut étendre son champ d'application aux autres infractions prévues dans les instruments universels contre le terrorisme tel que le recrutement de membres de groupes terroristes. UN وبإمكاننا توسيع نطاق تطبيق هذه المادة ليشمل باقي الجرائم المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب من قبيل تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Il a pleinement coopéré avec le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité. Il est partie à de nombreux instruments internationaux de lutte antiterroriste. UN وهي قد تعاونت تعاونا تاما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، كما أنها طرف في العديد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Certains avaient également entrepris de modifier la législation pour se conformer aux dispositions des instruments internationaux relatifs au terrorisme. UN وقد أدخلت بعض الدول تنقيحات على تشريعاتها بغية تلبية اقتضاءات الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Le taux de ratification des instruments de lutte contre le terrorisme est dans l'ensemble élevé, les sept États ayant ratifié au moins 10 des 16 instruments. UN ومعدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب معدل عالٍ، حيث صدقت الدول السبع جميعها على 10 صكوك أو أكثر من الصكوك الستة عشرة.
    instruments internationaux relatifs à la lutte antiterroriste que le Venezuela n'a pas encore signés UN الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي لم تنضم إليها فنزويلا بعد
    État de la mise en œuvre des instruments internationaux sur le terrorisme UN الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب: حالة التصديق عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد