ويكيبيديا

    "الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres instruments internationaux et régionaux
        
    • les instruments internationaux et régionaux
        
    Dans le cadre de son mandat, le Comité exécutif devrait élaborer une conclusion contenant une orientation sur les principes généraux censés régir les formes complémentaires de protection, les personnes qui pourraient en bénéficier et la compatibilité de ces formes de protection avec la Convention de 1951 ainsi que les autres instruments internationaux et régionaux pertinents. UN يجب على اللجنة التنفيذية أن تضع، في إطار ولايتها، استنتاجا يشتمل على توجيهات بشأن المبادئ العامة التي ينبغي أن تقوم عليها الأشكال التكميلية من الحماية، والأشخاص الذين قد يستفيدون منها، وبشأن توافق هذه الأشكال مع اتفاقية عام 1951 ومع الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Dans le cadre de son mandat, le Comité exécutif devrait élaborer une conclusion contenant une orientation sur les principes généraux censés régir les formes complémentaires de protection, les personnes qui pourraient en bénéficier et la compatibilité de ces formes de protection avec la Convention de 1951 ainsi que les autres instruments internationaux et régionaux pertinents. UN يجب على اللجنة التنفيذية أن تضع، في إطار ولايتها، استنتاجا يشتمل على توجيهات بشأن المبادئ العامة التي ينبغي أن تقوم عليها الأشكال التكميلية من الحماية، والأشخاص الذين قد يستفيدون منها، وبشأن توافق هذه الأشكال مع اتفاقية عام 1951 ومع الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Dans le cadre de son mandat, le Comité exécutif devrait élaborer une conclusion contenant une orientation sur les principes généraux censés régir les formes complémentaires de protection, les personnes qui pourraient en bénéficier et la compatibilité de ces formes de protection avec la Convention de 1951 ainsi que les autres instruments internationaux et régionaux pertinents. UN يجب على اللجنة التنفيذية أن تضع، في إطار ولايتها، استنتاجا يشتمل على توجيهات بشأن المبادئ العامة التي ينبغي أن تقوم عليها الأشكال التكميلية من الحماية، والأشخاص الذين قد يستفيدون منها، وبشأن توافق هذه الأشكال مع اتفاقية عام 1951 ومع الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Mme Fraser-Moleketi (Afrique du Sud) dit que l'Afrique du Sud a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs, ainsi que tous les autres instruments internationaux et régionaux pertinents. UN 78 - السيدة فريزر - موليكيتي (جنوب أفريقيا): قالت إن جنوب أفريقيا صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها وكذلك على الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    14. Les termes < < participer > > et < < prendre part > > ont la même signification et sont utilisés de manière indifférenciée dans les instruments internationaux et régionaux. UN 14- للتعبيرين " يشترك " و " يشارك " نفس المعنى ويستخدمان كمترادفين بالتبادل بينهما في الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى.
    Les États parties doivent examiner et lever toute réserve à la Convention, envisager de ratifier le Protocole facultatif à la Convention et envisager d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, ainsi qu'à d'autres instruments internationaux et régionaux pertinents. UN 35 - ينبغي للدول الأطراف مراجعة أي تحفظات على الاتفاقية وسحب تلك التحفظات، والنظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، وكذلك على الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Guidée par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole relatif au statut des réfugiés, et par tous les autres instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, UN إن مجلس حقوق الإنسان إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية المتعلقة بحالة اللاجئين والبروتوكول الخاص بحالة اللاجئين، وبجميع الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان،
    67. Alors que d'autres instruments internationaux et régionaux régissant divers aspects des PPP devraient être consultés dans le cadre de tous les travaux possibles de la CNUDCI en la matière, la Commission a été encouragée à ne pas chercher à harmoniser tous ces instruments, dont les champs d'application, accents et objets sont hétérogènes. UN 67- وينبغي في أيّ عمل قد تضطلع به الأونسيترال مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص الرجوع إلى الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى التي تحكم مختلف جوانب هذه الشراكات، ولكن شُجّعت الأونسيترال على عدم السعي إلى تحقيق التجانس فيما بين جميع تلك الصكوك بالنظر إلى تنوع نطاقها ومجال تركيزها وغرضها.
    14. Les termes < < participer > > et < < prendre part > > ont la même signification et sont utilisés de manière indifférenciée dans les instruments internationaux et régionaux. UN 14- للتعبيرين " يشترك " و " يشارك " نفس المعنى ويستخدمان كمترادفين بالتبادل بينهما في الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد