Le présent document propose un bilan des progrès accomplis dans l'application de l'instrument concernant les forêts et la réalisation des quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | وينبغي اعتباره بمثابة استعراض عام لحالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات. |
Une plus grande implication des organes régionaux et sous-régionaux est aussi préconisée dans l'instrument concernant les forêts. | UN | وشجع أيضا الصك المتعلق بالغابات على زيادة مشاركة الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Les rapports présentés donnent à penser que l'instrument concernant les forêts offre d'excellentes possibilités d'atteindre les objectifs visés. | UN | وتفيد الردود بأن الصك المتعلق بالغابات ينطوي على إمكانات هائلة لتحقيق الأهداف المرجوة منه. |
Il convient également de noter qu'un certain nombre de pays considèrent les programmes forestiers nationaux comme le principal moyen d'application de l'instrument concernant les forêts. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن عدداً من البلدان تعتبر البرامج الوطنية للغابات المحرك الرئيسي لتنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |
Les sections ci-après présentent une analyse détaillée des rapports nationaux, basée sur les 13 modules de l'instrument concernant les forêts. | UN | 15 - وتشمل الفروع التالية تحليلاً تفصيلياً لردود البلدان على أساس 13 مجموعة من مجموعات الصك المتعلق بالغابات. |
Bilan des progrès accomplis dans l'application de l'instrument concernant les forêts | UN | ألف - لمحة عامة عن حالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات |
Progrès réalisés dans l'application de l'instrument concernant les forêts | UN | ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات |
Le présent rapport résume les informations les plus récentes fournies par diverses sources et dresse un premier bilan des progrès réalisés depuis l'adoption de l'instrument concernant les forêts. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تلخيص آخر المعلومات الواردة من مختلف المصادر وتقديم تقييم أولي للتقدم المحرز منذ اعتماد الصك المتعلق بالغابات. |
Cette classification a également été utilisée pour d'autres travaux d'analyse tels que la définition des ressources financières nécessaires pour l'application de l'instrument concernant les forêts. | UN | وربما تكون هذه المجموعات قد استخدمت أيضاً في أعمال تحليلية أخرى تشمل تحديد مواقع الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |
II. Progrès réalisés dans l'application de l'instrument concernant les forêts | UN | ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات |
Parallèlement, il ressort également des rapports qu'il y a d'importants obstacles à surmonter pour atteindre les objectifs de l'instrument concernant les forêts. | UN | 76 - وفي الوقت ذاته، أظهرت الردود كذلك وجود تحديات كبيرة تحتاج إلى معالجة من أجل تحقيق أهداف الصك المتعلق بالغابات. |
À cette fin, les pays et les organisations internationales doivent accorder un rang de priorité élevé à la traduction en termes opérationnels et à l'application de l'instrument concernant les forêts, ainsi qu'à la poursuite de leur collaboration avec le FNUF. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، على البلدان والمنظمات الدولية أن تعطي الأولوية لتفعيل وتنفيذ الصك المتعلق بالغابات ومواصلة التعاون مع المنتدى. |
Du fait de l'étendue des éléments couverts, l'instrument concernant les forêts pourrait servir de point de départ pour promouvoir une collaboration sur les questions forestières, s'agissant de tous les accords dans ce domaine. | UN | ونظرا إلى الشمولية اللازمة في تغطية موضوع الغابات، فإنه ينبغي أن يُتخذ الصك المتعلق بالغابات بمثابة قاعدة لتعزيز التعاون بشأن مسائل الغابات في ما بين جميع الاتفاقات المتعلقة بالغابات. |
Bien que la courte période qui s'est écoulée depuis l'adoption de l'instrument concernant les forêts ait limité les possibilités qu'avaient les pays de prendre des mesures nouvelles, les rapports reçus ont fourni des indications précieuses sur les mesures prises et les progrès accomplis par les pays dans l'application de cet instrument. | UN | والفترة الزمنية القصيرة التي مرت منذ اعتماد صك الغابات قد حدت من فرصة البلدان للمبادرة باتخاذ إجراءات جديدة. ومع ذلك، قدمت التقارير الواردة رؤى قيمة بشأن الإجراءات التي اتخذتها البلدان والتقدم الذي أحرزته في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |
Considérant l'objet de l'instrument concernant les forêts, le Forum a décidé dans sa résolution 7/1 que la tâche principale de chaque session serait de débattre de la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et de l'application de l'instrument. | UN | 3 - وإدراكاً منه لهدف الصك المتعلق بالغابات، قرر المنتدى في قراره 7/1 أن تكون المهمة الرئيسية لكل دورة هي مناقشة مسألة بلوغ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ أحكام الصك المتعلق بالغابات. |
Les 25 politiques et mesures nationales et les 19 mesures ayant trait à la coopération internationale, telles que définies aux paragraphes 6 et 7 de l'instrument concernant les forêts, constituent la base logique du format retenu pour la collecte des informations nationales. | UN | 9 - وارتكز الأساس المنطقي لنموذج جمع المعلومات القطرية على 25 سياسة وطنية وتدبيراً وطنياً و 19 بنداً من بنود الأعمال ذات الصلة بالتعاون الدولي المحدد (في الفقرتين 6 و 7 من الصك المتعلق بالغابات). |
Il ressort des rapports présentés à titre volontaire que plusieurs États Membres voient dans l'instrument concernant les forêts une occasion exceptionnelle de mobiliser un ferme engagement politique en faveur d'une gestion durable des forêts. | UN | 12 - تفيد التقارير الطوعية بأن عدة دول أعضاء قد وجدت أن الصك المتعلق بالغابات يتيح فرصة فريدة للتوصل إلى التزام سياسي قوي بتعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Durant la courte période qui s'est écoulée depuis l'adoption de l'instrument concernant les forêts, certains pays ont commencé à faire traduire son texte dans leurs langues officielles et à le faire mieux connaître. | UN | 13 - وبدأت بعض البلدان بترجمة نص الصك المتعلق بالغابات إلى لغاتها الرسمية وتعزيز التوعية بمضمونه أثناء الفترة القصيرة التي انقضت منذ اعتماده. |
Il a souligné l'importance de l'instrument relatif aux forêts et précisé que tout devait être fait pour lui donner effet. | UN | وشدد على أن تطبيق الصك المتعلق بالغابات هو أمر أساسي وأنه ينبغي اغتنام جميع الفرص لإنفاذ تطبيقه. |
Au paragraphe 4 de la résolution, le Forum a aussi invité les États Membres et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à lancer et soutenir des projets pilotes supplémentaires et à continuer d'appuyer ceux déjà en place au Ghana, au Libéria, au Nicaragua et aux Philippines. | UN | 2 - وفي الفقرة 4 من القرار، دعا المنتدى الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة إلى إنشاء ودعم مشاريع رائدة إضافية، ومواصلة دعم المشاريع الرائدة القائمة في غانا والفلبين وليبريا ونيكاراغوا في مجال تنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |