ويكيبيديا

    "الصلبة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • solides dans
        
    • solides en
        
    • solides à
        
    • solides au
        
    • solides des
        
    • dur de
        
    • solides le
        
    • gazeux dans
        
    • solides sur
        
    • solides de
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités dans le cadre de la réforme de la gestion des déchets solides dans les municipalités chinoises UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات على إصلاح إدارة البلديات للنفايات الصلبة في الصين
    Réduction des flux de déchets solides dans le milieu marin dans 10 sites de démonstration pour la démonstration de bonnes politiques, et de pratiques et technologies sur le terrain. UN الحد من تدفق النفايات الصلبة في البيئة البحرية في 10 مواقع تجريبية من خلال تجريب عملي لسياسات جيدة وممارسات وتكنولوجيات واقعية على الأرض.
    Les déchets urbains solides en Inde sont généralement éliminés dans des déchetteries, par versage brut et brûlage en plein air. UN وبشكل عام يتم التخلص من النفايات البلدية الصلبة في الهند في مقالب القمامة، وذلك بالطمر والحرق في الهواء الطلق.
    La fermeture par les militaires israéliens des décharges a compliqué la gestion des déchets solides en Cisjordanie. UN وأدى الإغلاق العسكري الإسرائيلي لأماكن دفن القمامة إلى تعقيد إدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية.
    Gestion des déchets solides à Mogadiscio et, notamment, élimination des déchets plus hygiénique et plus respectueuse de l'environnement grâce à l'installation de stations de traitement des déchets sur deux sites UN إدارة النفايات الصلبة في مقديشو بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملاءمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    Gestion intégrée des déchets solides au Lesotho UN الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ليسوتو
    S'agissant de la gestion des déchets solides dans les territoires palestiniens occupés, plusieurs des conclusions sont inquiétantes. UN ظهرت عدة نتائج هامة تتعلق بإدارة النفايات الصلبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement des capacités dans le cadre de la réforme de la gestion des déchets solides dans les municipalités chinoises UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات على إصلاح إدارة البلديات للنفايات الصلبة في الصين
    Collecte de 19 743 tonnes de déchets solides dans les secteurs de Hastings, Lungi et Freetown et mise en décharge dans des sites approuvés. UN جمع 743 19 طنا متريا من النفايات الصلبة في مناطق هاستنغز ولونغي وفري تاون والتخلص منها في مواقع النفايات المعتمدة.
    Elle a également cofinancé un projet de gestion des déchets solides dans les Caraïbes orientales. UN كما أنه شارك في تمويل مشروع واحد ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة شرق الكاريبي.
    Une méthodologie a été élaborée pour aider les institutions à améliorer la mise en œuvre des plans de gestion des déchets solides dans les collectivités rurales et autochtones. UN وأعد المشروع منهجية لمساعدة المؤسسات على تحسين تنفيذ خطط إدارة الفضلات الصلبة في المجتمعات الريفية والأصلية.
    Ce projet appuie une étude préliminaire pour la mise en place d'un système intégré de gestion des déchets solides dans la ville de Maseru (Lesotho). UN يدعم هذا المشروع دراسة أولية بشأن إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ماسيرو في ليسوتو.
    Le contractant est en train de mettre la dernière main à la configuration de la pompe à solides en s'appuyant sur les résultats des essais réalisés à 500 mères de profondeur. UN ويجري تصميم مضخات المواد الصلبة في شكلها النهائي بالاستناد إلى نتائج الاختبارات التي أُجريت على عمق 500 متر.
    Le Bureau régional du Pacifique occidental a entrepris un projet concernant l'élimination des déchets solides en Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans les Îles Salomon et à Tonga. UN بدأ المكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ في نشاط يتعلق بالتخلص من النفايات الصلبة في بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان.
    Le projet contribuera à développer les capacités de la région en matière de gestion des déchets solides en Afrique. UN ٨٨ - يساهم تنفيذ المشروع في تطوير قدرة إقليمية على إدارة النفايات الصلبة في القارة اﻷفريقية.
    Recommandations spécifiques pour la gestion des déchets solides à Gaza. UN توصيات محددة لإدارة النفايات الصلبة في غزة
    Certaines activités parviennent à marier plusieurs fonctions, à l'instar du projet de gestion des déchets solides à Carrefour Feuilles que le Groupe a visité. UN ويمكن لبعض الأنشطة أن توفِّق في القيام بوظائف عدة، على غرار مشروع إدارة النفايات الصلبة في منطقة كارفور فوي الذي زاره الفريق.
    " 4.2.1.18 Dispositions supplémentaires applicables au transport de matières solides à des températures supérieures à leur point de fusion UN " 4-2-1-18 أحكام إضافية تطبق على نقل المواد الصلبة في درجات حرارة تزيد على نقطة انصهارها
    42. Habitat exécute plusieurs recherches sur le terrain sur la gestion des déchets solides au niveau municipal dans les pays en développement. UN ٤٢ - يقوم الموئل بتنفيذ عدة أنشطة بحثية ميدانية بشأن ادارة البلديات للنفايات الصلبة في البلدان النامية.
    Loi de 1980 sur les ressources minérales solides des grands fonds marins. UN قانون الموارد المعدنية الصلبة في أعماق قاع البحار، 1980.
    Le quartier général en dur de 2 étages n'a pas été construit à Abyei étant donné que les crédits ont été alloués au projet de Maison des Nations Unies. UN ولم يتم تشييد مبنى المقر ذي الحوائط الصلبة في أبيي حيث أن الموارد جرى نقلها إلى مشروع دار الأمم المتحدة.
    :: La gestion des déchets solides le long des côtes ne relève généralement pas des politiques nationales de l'environnement; UN :: لا تشمل السياسة البيئية الوطنية عموما إدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية
    La mise en place de dispositifs de dépollution en fin de processus peut s'avérer onéreuse mais dans la plupart des pays, en particulier les pays développés, de tels dispositifs (assurant, par exemple, le nettoyage des effluents gazeux dans les incinérateurs et la maîtrise des émissions dans les usines de broyage) existent déjà dans les installations d'élimination et de valorisation. UN قد يكون تركيب تكنولوجيات الرقابة عند المصب باهظ التكاليف لكن تدابير مكافحة الملوثات عند المصب قائمة بالفعل عند منشآت التخلص وإعادة التدوير/والاستصلاح في معظم البلدان لا سيما المتقدمة منها (كإزالة البخار العضوي والجسيمات الصلبة في منشآت الحرق ورقابة الإنبعاثات في منشآت التقطيع).
    A supposer que le règlement du conflit progresse, l'on pourrait envisager, pour le court terme, de concentrer tous les services spécialisés de gestion des déchets solides sur les territoires palestiniens occupés en regroupant les grandes municipalités ou les conseils régionaux. UN وعلى افتراض إحراز تقدم في حل النزاع، فإن هناك هدف يمكن أن يكون قصير الأجل وهو دمج جميع الأجزاء الهامة لخدمات النفايات الصلبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة في بلديات كبيرة أو مجالس إقليمية.
    En matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène, les interventions effectuées comprenaient la fourniture d'urgence d'eau potable aux collectivités palestiniennes des zones rurales de la bande de Gaza et de Cisjordanie, ainsi que la livraison de carburant aux municipalités et aux conseils chargés de la gestion des déchets solides de la bande de Gaza. UN وفي قطاع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، شملت التدخلات توفير إمدادات الطوارئ من المياه للمجتمعات الفلسطينية في أرياف غزة والضفة الغربية؛ وتأمين الوقود للبلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة في قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد